太平广记卷七十五道术韩志和如何翻译,善雕木为鸾鹤鸟鹊之形,置机捩于腹中,发之则飞高三二百尺,数百步外方始却下。
关于太平广记卷七十五道术韩志和如何翻译的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于太平广记卷七十五道术韩志和如何翻译的这些相关资料:
太平广记卷七十五道术韩志和如何翻译
《太平广记》是中国古代文言纪实小说的第一部总集,全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事为主的杂著,属于类书。
作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人,因成书于宋太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》。
接下来达达搜探秘小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。
太平广记·卷七十五·道术·韩志和
【原文】
韩志和者,本倭国人也,中国为飞龙卫士。
善雕木为鸾鹤鸟鹊之形,置机捩于腹中,发之则飞高三二百尺,数百步外方始却下。
又作龙床为御榻,足一履之,则鳞鬣爪角皆动,夭矫如生。
又于唐宪皇前,出蝇虎子五六十头,分立队,令舞梁州曲,皆中曲度;致词时,殷殷有声,曲毕则累累而退,若有尊卑等级焉。
帝大悦,赐金帛加等,志和一出宫门,尽施散他人。
后忽失之。
(出《仙传拾遗》)
【译文】
韩志和本来是日本人,在中国当飞龙卫士。
他善于把木头雕刻成鸾鹤鸟鹊的形状,把机关放到它们的肚子里,发动机关,它们就飞到二三百尺的高空,飞到几百步外才又下来。
他又制作龙床御榻,脚一踩上去,龙的鳞须爪角全都会动,卷曲而有气势,像活的一样。
他又在唐宪宗面前放出五六十头蝇虎子,把它们分开站成队,让它们按梁州曲跳舞,完全符合曲子的节拍,唱到词的时候,殷殷有声,曲子唱完就一个接一个地退下去,好像有尊卑等级似的。
唐宪宗很高兴,重赏他金钱和丝绸,志和一出宫门,就全把它施舍给别人。
后来忽然不知他哪里去了。
以上就是太平广记卷七十五道术韩志和如何翻译的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/18953.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。