太平广记卷五十九神仙董永妻如何翻译,主知其贤,与钱千万遣之。
关于太平广记卷五十九神仙董永妻如何翻译的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于太平广记卷五十九神仙董永妻如何翻译的这些相关资料:
太平广记卷五十九神仙董永妻如何翻译
《太平广记》是中国古代文言纪实小说的第一部总集,全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事为主的杂著,属于类书。
作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人,因成书于宋太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》。
接下来达达搜探秘小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。
太平广记·卷五十九·神仙·董永妻
【原文】
董永父亡,无以葬,乃自卖为奴。
主知其贤,与钱千万遣之。
永行三年丧毕,欲还诣主,供其奴职。
道逢一妇人曰:愿为子妻。
遂与之俱。
主谓永曰:以钱丐君矣。
永曰:蒙君之恩,父丧收藏,永虽小人。
必欲服勤致力,以报厚德。
主曰:妇人何能?永曰:能织。
主曰:必尔者,但令君妇为我织缣百匹。
于是永妻为主人家织,十日而百匹具焉。
(出《搜神记》)
【翻译】
董永的父亲死了,没有钱安葬,董永就自卖为奴。
主人知道他品德好,给他一千万钱打发他走了。
董永行三年丧礼守孝完毕,就想回到主人那里,奉行他的奴隶职责。
在路上,董永遇到一个女子,这个女子对他说:愿意做您的妻子。
就与董永一起到主人家。
主人说:我把钱给你了。
董永说:我承蒙您的恩德,父亲死了使他的尸骨得到收藏,我董永即使是小人,也一定要承担劳役尽我之力,用来报答您的厚德。
主人问:这个女子能做什么?董永说:能纺织。
主人说:你一定要这样做的话,只要让你的妻子给我织一百匹双丝细绢就行了。
于是董永的妻子就给主人家织布,十天就把一百匹双丝细绢全部织成了。
以上就是太平广记卷五十九神仙董永妻如何翻译的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/18200.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。