太平广记卷五十九神仙程伟妻如何翻译,能通神变化,伟不甚异之。
关于太平广记卷五十九神仙程伟妻如何翻译的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于太平广记卷五十九神仙程伟妻如何翻译的这些相关资料:
太平广记卷五十九神仙程伟妻如何翻译
《太平广记》是中国古代文言纪实小说的第一部总集,全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事为主的杂著,属于类书。
作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人,因成书于宋太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》。
接下来达达搜探秘小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。
太平广记·卷五十九·神仙·程伟妻
【原文】
汉期门郎程伟妻,得道者也。
能通神变化,伟不甚异之。
伟当从驾出行,而服饰不备,甚以为忧。
妻曰:止阙衣耳,何愁之甚耶?即致两匹缣,忽然自至。
伟亦好黄白之术,炼时即不成,妻乃出囊中药少许,以器盛水银,投药而煎之,须臾成银矣。
伟欲从之受方。
终不能得。
云,伟骨相不应得。
逼之不已,妻遂蹶然而死。
尸解而去。
(出《集仙录》)
【翻译】
汉代期门郎程伟的妻子,是个得道的人。
她能通神变化,程伟也不太觉得稀奇。
有一次,程伟跟着皇帝出行,而服饰没有准备,很为此事忧愁。
他的妻子说:只不过缺少衣服而已,何必愁得那么厉害呢?就弄来两匹双丝细绢,这两匹绢是忽然自己来的。
程伟也喜好烧炼丹药点化金银的法术,炼时没有成功,他的妻子就从囊中拿出一点点药,用容器盛装水银,把药投进去煎熬,不一会儿就变成银子了。
程伟想要跟她学习这个法术,始终没能办到。
他的妻子说,从程伟的骨相看,他不应该得到点金术。
程伟不停地逼迫她,她就急遽而死,尸解而去。
以上就是太平广记卷五十九神仙程伟妻如何翻译的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/18177.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。