太平广记卷五十三神仙金可记如何翻译,性沉静好道,不尚华侈,或服气炼形,自以为乐。
关于太平广记卷五十三神仙金可记如何翻译的这个问题,那么今天达达搜探秘为您整理了关于太平广记卷五十三神仙金可记如何翻译的这些相关资料:
太平广记卷五十三神仙金可记如何翻译
《太平广记》是中国古代文言纪实小说的第一部总集,全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事为主的杂著,属于类书。
作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人,因成书于宋太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》。
接下来达达搜探秘小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。
太平广记·卷五十三·神仙·金可记
【原文】
金可记,新罗人也,宾贡进士。
性沉静好道,不尚华侈,或服气炼形,自以为乐。
博学强记,属文清丽。
美姿容,举动言谈,迥有中华之风。
俄擢第,于终南山子午谷养居,怀隐逸之趣。
手植奇花异果极多,常焚香静坐,若有思念。
又诵《道德》及诸仙经不辍。
后三年,思归本国,航海而去。
复来,衣道服,却入终南。
务行阴德,人有所求,初无阻拒,精勤为争,人不可偕也。
唐大中十一年十二月,忽上表言:臣奉玉皇诏,为英文台侍郎,明年二月二十五日当上升。
时宣宗极以为异,遣中使征入内,固辞不就。
又求玉皇诏辞,以为别仙所掌,不留人间,遂赐宫女四人,香药金彩,又遣中使二人,专伏侍者。
可记独居静室,宫女中使,多不接近。
每夜,闻室内常有客谈笑声,中使窥窃之,但见仙官仙女,各坐龙凤之上,俨然相对,复有侍卫非少。
而宫女中使,不敢辄惊。
二月二十五日,春景妍媚,花卉烂漫,果有五云唳鹤,翔鸾白鹄,笙箫金石,羽盖琼轮,幡幢满空。
仙伏极众,升天而去。
朝列士庶,观者填隘山谷,莫不瞻礼叹异。
(出《续仙传》)
【翻译】
金可记,是新罗国人,宾贡进士。
他性情沉静喜好道术,不崇尚奢华,有时服气炼形,自己以此为乐。
他又学问广博记忆力强,写文章风格清丽。
他的相貌也很美,举动言谈,显然有中华之风。
后来考中进士,到终南山子午谷盖草房居住,怀有隐退安逸的志趣。
他亲手栽植的奇花异果很多,经常焚香静坐,若有所思,又诵读《道德经》及各种仙经不停。
以后三年,想回归本国,就航海而去。
重新回来,穿着道士衣服,进入终南山。
他致力于行阴德,人们有求他之处,向来不拒绝推阻,精心勤恳办事,别人不可同他相比。
唐朝大中十一年十二月,忽然上表章说:我奉玉皇诏旨,担任英文台侍郎,明年二月二十五日当升天。
当时唐宣宗觉得这事极奇异,派宫中使者征召他入宫,他坚决推辞不来。
又向他要玉皇诏书辞句,他用被别的仙人所掌管,没留在人间来回答,唐宣宗就赏给他四名宫女,以及香、药、金、缎,又派宫中使者二人,专门服侍他。
金可记独自住在静室,宫女和中使,他多不接近。
每天夜里,都听到室内有客人的谈笑声,中使就偷偷地去窥视,只见仙官仙女,各自坐在龙凤之上,庄重地相对,还有不少侍卫。
而宫女中使都不敢擅自惊动他们。
二月二十五日,春光明媚景色艳丽,花卉烂漫,果然有五彩祥云仙鹤啼鸣,凤凰白鹄在飞翔,笙箫金石,羽盖琼轮,旗幡招展,遮满天空。
仙伏极多,金可记升天而去。
朝中大臣以及士人百姓,观看的人堵塞了山谷,没有人不瞻仰礼拜叹服惊异。
以上就是太平广记卷五十三神仙金可记如何翻译的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入达达搜探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/10377.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。