浣溪沙万里阴山万里沙原文译文以及鉴赏,谁将绿鬓斗霜华。
关于浣溪沙万里阴山万里沙原文译文以及鉴赏的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于浣溪沙万里阴山万里沙原文译文以及鉴赏的这些相关资料:
浣溪沙万里阴山万里沙原文译文以及鉴赏
浣溪沙·万里阴山万里沙
纳兰性德 〔清代〕
万里阴山万里沙。
谁将绿鬓斗霜华。
年来强半在天涯。
魂梦不离金屈戌,画图亲展玉鸦叉。
生怜瘦减一分花。
译文
没有楚天千里清秋。
没有执手相看泪眼。
只有阴山,胡马难度的阴山。
这里,猎猎的风,将你的寸寸青丝吹成缕缕白发。
岁岁年年,你望见的是连绵千万里的黄沙,人在天涯。
魂牵梦绕中,你将她翩翩的像打开。
一遍遍回想,她的温柔她的笑。
直到地老天荒,直到那些离别和失望的伤痛,已发不出声音来了。
创作背景
康熙二十一年(1682年)八月,纳兰受命与副都统郎谈等出使觇梭龙打虎山,十二月还京,这首词大约作于此行中。
赏析
这是一首边塞行吟咏叹的词,表达了词人在荒凉的异地对人生的哀怜,也透露出纳兰性德自身对于官场的厌倦。
这出使的几个月,纳兰性德的大部分时间都在这天之涯度过了,面对着连绵的阴山与漫天的黄沙,满头青丝怎能不迅速花白。
于是睡梦之中不免魂飞故里,重又看到了家中金碧辉煌的屈戍。
恍惚中,头戴玉鸦叉的妻子在缓缓地展开画轴(或许那上面正画着她日夜所思之人),那花容似乎因思念瘦损了很多,令人油然生出怜惜之情。
词中第一句中阴山一方面是实指,即是如今也能一睹的阴山,但古代诗词中经常使用这一形象,它已经形成了深刻的文化内涵。
如南北朝著名民歌敕勒川,阴山下,天似苍穹,笼盖四野。
天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊,又如唐代诗人王昌龄的秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
它是汉胡分别的地理标志,中原与蛮荒的分野处,文明与野蛮的交汇点,也因此,在这儿的读书人,尤其是汉文化影响下的读书人,都会有一种极强烈的失落感,无端而起怅惘,这是一种丧失归属感的表现。
这是纳兰性德每次出使途中所写词中典型的心理。
上片写现实边塞之景,下片写梦中家居之景。
阅读这首词时,纳兰的情之真、意之切如在目前。
边塞诗词属于古代诗词的一个支流,边愁主题则属于悲一类,纳兰性德这首边塞行吟咏叹的《浣溪沙》,也属于这类。
[4] 词通过刻画北风晚烟戌垒斜日等边塞之景,将塞外的荒凉和词人内心的凄怆合二为一,凄凉中透着一种历史的厚重感和今古之悲。
以上就是浣溪沙万里阴山万里沙原文译文以及鉴赏的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/15905.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。