特视探索

菩萨蛮平林漠漠烟如织原文是什么 农门贵妇平林漠漠烟如织

来源:达达搜探索 时间:2022-05-10 02:21 阅读

  菩萨蛮平林漠漠烟如织原文是什么,暝色入高楼,有人楼上愁。

  关于菩萨蛮平林漠漠烟如织原文是什么的这个问题,那么今天达达搜探秘为您整理了关于菩萨蛮平林漠漠烟如织原文是什么的这些相关资料:

菩萨蛮平林漠漠烟如织原文是什么

菩萨蛮平林漠漠烟如织原文是什么

  菩萨蛮·平林漠漠烟如织

  李白 〔唐代〕

  平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。

  暝色入高楼,有人楼上愁。

  玉阶空伫立,宿鸟归飞急。

  何处是归程?长亭更短亭。

  (更短亭 一作:连短亭)

  译文

  远处舒展的树林之上暮烟笼罩一片迷蒙,翠绿苍碧的山色深到极致。

  夜色弥漫进高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。

  玉石的台阶上,徒然侍立盼望。

  那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔。

  哪里是我返回的路程?只看到道路上的长亭连着短亭。

  注释

  菩萨蛮,唐教坊曲名。

  又名《菩萨篁》、《重叠金》、《花间意》、《梅花句》等。

  《杜阳杂编》说:大中初,女蛮国入贡,危髻金冠,璎珞被体,号为菩萨蛮,当时倡优遂制《菩萨蛮曲》,文士亦往往声其 词。

  后来,《菩萨蛮》便成了词人用以填词的词牌。

  但据《教坊记》 载开元年间已有此曲名。

  到底孰是,今不可考。

  平林:平原上的林木。

  《诗经·小雅·车舝》:依彼平林,有集维鷮。

  毛传:平林,林木之在平地者也。

  

  漠漠:迷蒙貌。

  烟如织:暮烟浓密。

  伤心:极致,非常。

  此处是说暮山之青。

  暝色:夜色。

  玉阶:玉砌的台阶。

  这里泛指华美洁净的台阶。

  伫(zhù)立:长时间地站着等候。

  归:一作回。

  长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。

  庾信《哀江南赋》云:十里五里,长亭短亭。

  说明当时每隔十里设一长亭,五里设一短亭。

  亭,《释名》卷五:亭,停也,人所停集也。

  更一作连。

  赏析

  这首词上下两片采用了不同的手法,上片偏于客观景物的渲染,下片着重主观心理的描绘。

  然而景物的渲染中却带有浓厚的主观色彩,主观心理的描绘又糅合在客观景物之中。

  因而从整体上来说,情与景、主观与客观,又融成一片。

  平林漠漠烟如织,是写游子眼中之景物。

  平林,不是平地的树林;而是山丘上的树林。

  林木依山而生,高低错落,本不会平,而着一平字,不仅准确地写出了游子自高楼下视所见之远景,而且表现了阔大而高远的意境。

  如织二字,一言烟雾密度之大,一是衬托游人离愁之浓。

  如果说这一句仅仅是情景交融的话,那么下一句词人便把自己的主观色彩尽情地涂抹于景物之上,似乎已把大自然人格化了。

  这里的伤心碧,语义双关,一是极言寒山之碧,一是说寒山似乎因伤心而碧透。

  山犹如此,人何以堪。

  秋天,本是文人墨客伤感的季节,又加上寒山日暮,烟锁雾封,所以游子的思归之情已达极致。

  因此,接下二句暝色入高楼,有人楼上愁中的愁字的逼出,自是水到渠成。

  暝色,即暮色。

  暝色本不会动,而曰入高楼,不仅十分形象地写出了夜色渐近的过程,而且似乎暗示随着夜幕的降临愁意也闯入了游子的心头。

  以上是上片,主要是写景,但景中有情。

  先写自然之景,后写人工建筑,最后写楼中之人,由远及近,极有次第。

  这首词通过描写平林、寒山的深秋景色,和想象家人盼归的形象,抒发了游子思妇的两地相思之情。

  此词层次清晰,跌宕有序。

  移情于景,情景相生。

  既有鲜明的形象描写,又有细致的心理刻画。

  句子简约而不晦涩,文字质朴而不平板,可为唐代文人词中上乘之作。

  下片立足于主观的感受上。

  在暮霭沉沉之中,主人公久久地站立在石阶前,感到的只是一片空茫。

  空也是上片所勾画的景物感染下的必然结果。

  主观情绪并不是孤立存在着的,它立刻又融入了景物之中——宿鸟归飞急。

  这一句插得很巧妙。

  作者用急飞的宿鸟与久立之人形成强烈的对照。

  一方面,南宿鸟急归反衬出人的落拓无依;另一方面,宿鸟急归无疑地使抒情主人公的内心骚动更加剧烈。

  于是,整个情绪波动起来。

  如果说上片的愁字还只是处于一种泛泛的心理感受状态,那么,现在那种朦胧泛泛的意识逐渐明朗化了。

  它是由宿鸟急归导发的。

  所以下面就自然道出了:何处是归程?主人公此刻也急于寻求自己的归宿,来挣脱无限的愁绪。

  可是归程在何处呢?只不过是长亭连短亭,并没有一个实在的答案。

  有的仍然是连绵不断的落拓、惆怅和空寞,在那十里五里、长亭短亭之间。

  征途上无数长亭短亭,不但说明归程遥远,同时也说明归期无望,以与过片空伫立之空字相应。

  如此日日空候,思妇的离愁也就永无穷尽了。

  结句不怨行人忘返,却愁道路几千,归程迢递,不露哀怨,语甚酝藉。

  韩元吉《念奴娇》词云,尊前谁唱新词,平林真有恨,寒烟如织。

  短短的一首词中,掇取了密集的景物:平林、烟霭、寒山、暝色、高楼、宿鸟、长亭、短亭,借此移情、寓情、传情,手法极为娴熟,展现了丰富而复杂的内心世界活动,反映了词人在客观现实中找不到人生归宿的无限落拓惆怅的愁绪。

  历来解说此词,虽然有不少论者认为它是眺远怀人之作,但更多的人却说它是羁旅行役者的思归之辞。

  后一种理解,大概是受了宋代文莹《湘山野录》所云此词不知何人写在鼎州沧水驿楼一语的影响。

  以为既然题于驿楼,自然是旅人在抒思归之情。

  其实,古代的驿站邮亭等公共场所以及庙宇名胜的墙壁上,有些诗词不一定是即景题咏,也不一定是写者自己的作品。

  细玩这首词,也不是第一称谓,而是第三称谓。

  有如电影,从平林、寒山的远镜头,拉到高楼的近景,复以暝色做特写镜头造成气氛,最终突出有人楼上愁的半身镜头。

  分明是第三者所控制、所描撰的场景变换。

  下片的歇拍两句,才以代言的方法,模拟出画中人的心境。

  而且词中的高楼、玉阶,也不是驿舍应有之景。

  驿舍邮亭,是不大会有高楼的,它的阶除也决不会雕栏玉砌,正如村舍茅店不能以画栋雕梁形容一样。

  同时,长亭、短亭,也不是望中之景;即使是十里一长亭,五里一短亭中的最近一座,也不是暮色苍茫中视野所能及。

  何况长亭更短亭,不知凡几,当然只能意想于心头,不能呈现于楼头人的眼底。

  创作背景

  本首词的具体创作背景不详。

  据宋僧文莹《湘山野录》卷上说:此词不知何人写在鼎州沧水驿楼,复不知何人所撰。

  魏道辅泰见而爱之。

  后至长沙,得古集于子宣(曾布)内翰家,乃知李白所作。

  

  以上就是菩萨蛮平林漠漠烟如织原文是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入达达搜探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/8143.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息