特视探索

明代智囊(选录)全文及翻译注释

来源:达达搜探索 时间:2022-11-23 10:50 阅读

  明代《智囊(选录)全文及翻译注释,光庭曰:“封禅,告成功也,今将升中于天而戎狄是惧,非所以昭盛德也。

  关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

  《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。

  书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。

  它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。

  那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于上智部·裴光庭的详细介绍,一起来看看吧!

  【原文】

  张说以大驾东巡,恐突厥乘间入寇,议加兵备边,召兵部郎中裴光庭谋之。

  光庭曰:封禅,告成功也,今将升中于天而戎狄是惧,非所以昭盛德也。

  说曰:如之何?光庭曰:四夷之中,突厥为大。

  比屡求和亲,而朝廷羁縻未决许也。

  今遣一使,征其大臣从封泰山,彼必欣然承命。

  突厥来,则戎狄君长无不皆来,可以偃旗卧鼓,高枕有余矣。

  说曰:善!吾所不及。

  即奏行之。

  遣使谕突厥,突厥乃遣大臣阿史德颉利发入贡,因扈从东巡。

  上智部·裴光庭 翻译

  译文

  唐玄宗开元十三年,宰相张说考虑到天子大驾东去泰山封禅,恐怕突厥乘机侵犯边境,主张加派军队守备边防,他找来兵部郎中裴光庭一同商量这件事。

  裴光庭说:天子封禅,是向天下表明治国的成功。

  现在将要宣告成功的时候却害怕突厥的入侵,这就显示不出大唐的强盛和功德了。

  张说问道:那怎么办呢?裴光庭答道:四方的夷国之中,突厥是个大国,他们屡次要求与朝廷和亲,可是朝廷一直犹豫不决没答应。

  现在派遣一名使者,征求突厥国派一名大臣,随从天子封禅泰山,他们必定欣然从命。

  只要突厥来人,那么其他外族的君长就没有不来的了。

  这样,边境上可以偃旗息鼓,高枕无忧了!张说道:对!你的见解是我所不及的。

  张说立即向天子奏明,按裴光庭的建议执行,派遣使者知会突厥。

  突厥于是派遣大臣阿史德颉利发入朝进贡,接着随从天子去泰山封禅。

  注释

  ①大驾:皇帝出行的队伍。

  ②扈从:随侍帝王出巡。

  以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/35640.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息