贺铸绿头鸭的原文是什么,托微风、彩箫流怨,断肠马上曾闻。
关于贺铸绿头鸭的原文是什么的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于贺铸绿头鸭的原文是什么的这些相关资料:
贺铸绿头鸭的原文是什么
北宋才子贺铸《绿头鸭》的原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都比较关心的问题,接下来达达搜探秘小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。
绿头鸭
玉人家,画楼珠箔临津 ① 。
托微风、彩箫流怨,断肠马上曾闻。
宴堂开、艳妆丛里,调琴思、认歌颦。
麝蜡烟浓,玉莲漏短 ② ,更衣不待酒初醺。
绣屏掩、枕鸳相就,香气渐暾暾 ③ 。
回廊影、疏钟淡月,几许销魂!
翠钗分、银笺封泪,舞鞋从此生尘。
任兰舟,载将离恨,转南浦、背西曛。
记取明年,蔷薇谢后,佳期应未误行云。
凤城远、楚梅香嫩,先寄一枝春。
青门外,只凭芳草,寻访郎君。
【注释】
①珠箔:珍珠穿成的帘子。
②玉莲:此指形似荷叶的玉雕酒杯。
③暾暾:香气暖融融的样子。
【译文】
美人之家,就在渡口边那挂着珠帘的画楼。
箫声随轻风传送幽怨,断肠人在马上听得分明。
在宴席上,在歌女丛中,从琴声和愁容一眼就把她相认。
麝香蜡烛烟雾浓浓,漏声滴滴夜色已深,等不得酒醉就更衣。
掩上锦绣屏风,便在鸳枕上相依相拥,屋子香气浓郁沁人。
月光映出回廊暗影,几响钟声一弯淡月,这一夜多么欢乐销魂!
自分别后她封封书信泪斑斑,舞鞋从此落满灰尘。
我便是随小舟任意漂泊,载着我的离愁别恨,从南江转到北浦,从早晨直到夕阳西沉。
请记住在明年,蔷薇花凋谢之后,我们定期相会绝不耽误行程。
京城离我很远,这楚地的梅花清秀稚嫩,让我先寄你这一枝芳春。
到那一天请你在青门外,顺着芳草路,把我访寻。
【赏析】
本篇为怀旧相思之作。
上片追忆与一位歌女相恋欢爱的情景,表现好合欢爱的柔情蜜意,辞采铺锦列绣,香粉气极浓。
下片写离别后相思和期盼再相会,写得一往情深。
全词叙事曲折有序,语言富艳精丽,意象绵密。
以上就是贺铸绿头鸭的原文是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/20244.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。