明代《智囊(选录)全文及翻译注释,时仁宗幼冲,八大王元俨素有威名,以问疾留禁中,累日不出。
关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:
明代《智囊(选录)全文及翻译注释
《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。
书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。
它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。
那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于捷智部·李迪的详细介绍,一起来看看吧!
【原文】
真宗不豫,李迪与宰执以祈禳宿内殿。
时仁宗幼冲,八大王元俨素有威名,以问疾留禁中,累日不出。
执政患之,无以为计。
偶翰林司以金盂贮熟水,曰:王所需也。
迪取案上墨笔搅水中尽黑,令持去,王见之,大惊。
意其毒也,即上马驰去。
捷智部·李迪 翻译
译文
宋真宗病重,李迪与宰相为祈神消灾而在宫中留宿。
八大王赵元俨平素就有野心,这次以探望真宗的病情为由进驻宫中,虽然已经过了一段时日,可是仍然没有离开的念头。
而仁宗年纪尚小,辅政大臣虽然心中非常忧急,却也无计可施。
正好有一天,赵元俨需要开水,翰林司用金盆盛了开水,说是八大王要的开水。
李迪于是拿起案桌上的毛笔在盆中搅了一下,盆中的水都黑了,然后命翰林司端进去,赵元俨一看,大为惊讶,以为有人暗中下毒想要谋害他,立即骑上马离开了。
注释
①不豫:天子有病。
②李迪:宋真宗时为资政殿大学士、同平章事,时称贤相。
③祈禳:祈祷祛灾。
④翰林司:官名,唐宋内廷中供奉之官。
以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/36590.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。