明代《智囊(选录)全文及翻译注释,赵朔妻,成公姊也,有遗腹,走公宫匿,赵朔客曰公孙杵臼。
关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:
明代《智囊(选录)全文及翻译注释
《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。
书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。
它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。
那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于术智部·程婴的详细介绍,一起来看看吧!
【原文】
屠岸贾攻赵氏于下宫,杀赵朔、赵同、赵括、赵婴齐,皆灭其族。
赵朔妻,成公姊也,有遗腹,走公宫匿,赵朔客曰公孙杵臼。
杵臼谓朔友人程婴曰:胡不死?程婴曰:朔之妇有遗腹。
若幸而生男,吾奉之;即女也。
吾徐死耳。
居无何,而朔妇娩身生男,屠岸贾闻之,索于宫中,夫人置儿裤中,祝曰:赵宗灭乎,若号;即不灭,若无声。
及索儿,竟无声,已脱。
程婴谓公孙杵臼曰:今一索不得,后必且复索之,奈何?公孙杵臼曰:立孤与死孰难?(边批:只一问,便定了局。
)程婴曰:死易,立孤难耳。
公孙杵臼曰:赵氏先君遇子厚,子强为其难者。
吾为其易者,请先死。
乃谋取他人婴儿负之,衣以文葆,匿山中。
(边批:妙计。
)程婴出,谬谓诸将军曰:婴不肖,不能立赵孤,谁能与我千金,我告赵氏孤处。
(边批:更妙。
)诸将军皆喜,许之。
发师随程婴攻公孙杵臼,杵臼谬曰:小人哉程婴!昔下宫之难不能死,与我谋匿赵氏孤儿,今又卖我,纵不能立,而忍卖之乎?抱儿呼曰:天乎!天乎!赵氏孤儿何罪?请活之,独杀杵臼可也!诸将不许,遂杀杵臼与孤儿。
诸将以为赵氏孤儿良已死,皆喜。
然赵氏真孤乃反在,程婴卒与俱匿山中。
居十五年,晋景公疾,卜之:大业之后不遂者为祟。
(边批:安知非赂卜者使为此言。
)景公问韩厥,厥知赵孤在,(边批:妙人。
)乃以赵氏对,景公问:赵尚有后子孙乎?厥具以实告。
于是景公乃与韩厥谋立赵孤儿,召而匿之宫中。
诸将入问疾,景公因韩厥之众以胁诸将而见赵孤,赵孤名曰武。
诸将不得已,皆委罪于屠岸贾,于是武、婴遍拜诸将,相与攻岸贾,灭其族。
复与赵武田邑如故。
及武既冠成人,婴曰:吾将下报公孙杵臼。
遂自杀。
〔评〕赵氏知人,能得死士力,所以蹶而复起,卒有晋国。
后世缙绅门下,不以利投,则以谀合,一旦有事,孰为婴、杵?
鲁武公与其二子括与戏朝周,宣王爱戏,立为鲁世子。
武公薨,戏立,是为懿公。
时公子称最少,其保母臧寡妇与其子俱入宫养公子称。
括死,而其子伯御与鲁人作乱,攻杀懿公而自立,求公子称,将杀之。
臧闻之,乃衣其子以称之衣,卧于称处,伯御杀之。
臧遂抱称以出,遂与称舅同匿之。
十一年,鲁大夫知称在,于是请于周而杀伯御,立称,是为孝公。
时呼臧为孝义保。
事在婴、杵前,婴、杵盖袭其智也。
然婴之首孤,杵之责婴,假装酷似,不唯仇人不疑,而举国皆不知,其术更神矣,其心更苦矣!
术智部·程婴 翻译
译文
春秋时期晋国人屠岸贾在下宫诛杀了赵朔、赵同、赵括、赵婴齐等,整个赵氏家族都被他杀了。
赵朔的妻子是成公的姐姐,已经怀有身孕,侥幸逃了出来,藏在成公的宫中。
赵朔的门客当中,有个叫公孙杵臼的,对赵朔的好友程婴说:你怎么没有随赵氏一族死呢?程婴说:赵朔的妻子已经怀有身孕,如果是个男孩,我要抚育他成人,好让他为赵氏一门报仇;如果是个女孩,我立即就死。
没多久,赵朔的妻子生下了一个男孩。
屠岸贾听到赵氏有了后代,立即派人到宫中搜捕,夫人将婴儿藏在衣裤中,暗自祈祷:如果赵氏注定从此灭绝,你就哭出声来;如果赵氏一门不会灭绝,你就不要出声。
非常奇怪,在屠岸贾的爪牙四处搜寻的时候,婴儿竟然完全没有啼哭,逃过了屠岸贾的搜捕。
程婴对公孙杵臼说:老贼这次没有搜到婴儿,一定不会死心,日后必定再次来搜查,该怎么办呢?公孙杵臼说:抚养孤儿和一死相比较哪件事更困难呢?(边批:就这一问,便定下了结局。
)程婴说:当然是抚养孤儿比较困难,死反倒容易些。
公孙杵臼说:先主赵朔待你很好,你就负责难的事情,容易做的就由我来做,让我先死吧。
于是两人从别人那里买了个刚出生不久的婴儿,包裹上绣有赵家标志的衣物,然后让公孙杵臼带着躲藏在山中。
(边批:妙计。
)一切安排妥后,程婴来到将军府告密说:程婴是个贪财怕死之人,抚育赵氏孤儿的大任不能胜任,只要你能给我千金。
我就告诉你赵氏孤儿的藏身之处。
(边批:计策更妙。
)各位将军听到后都非常高兴,立刻答应了程婴的要求,随即调动军队跟随程婴来到公孙杵臼与赵氏孤儿的藏匿处。
公孙杵臼一见到程婴,就破口大骂:程婴你这个小人,当初屠贼在下宫杀害赵氏一族的时候,你没有追随主公于地下已经是不忠,和我约好一起藏匿孤儿,现在又出卖了我,你纵使不愿抚育孤儿,又怎能忍心出卖他呢?公孙杵臼把婴儿抱在怀中大声哭喊着说:天哪!天哪!孩子有什么罪啊,请你们饶了他,要杀就杀我一人吧!诸将军不答应,于是把公孙杵臼和孤儿一起杀死了。
将军们认为已斩草除根,十分高兴。
然而真的赵氏孤儿却仍然活着,名字叫赵武,和程婴一起隐藏在山中十五年。
一天,晋景公生病了,请人卜卦,卜辞中说:大业之后的冤魂在作祟。
(边批:安知不是贿赂卜者让他说的这番话。
)景公询问韩厥卜辞,韩厥知道赵氏孤儿还活着,(边批:妙人!)便对景公说可能是赵氏的冤魂作祟。
景公问韩厥:赵家是否有后代存活?韩厥就将程婴、公孙杵臼抚养孤儿的事详细地禀告了景公。
于是景公便和韩厥商议册立赵氏孤儿,召来赵氏孤儿将他藏在宫中。
当年参与谋害赵家的众将听说景公生病了,都前来问候,景公依仗着韩厥的人马胁迫诸将面见赵氏孤儿,这个赵氏孤儿名叫赵武。
诸将迫不得已,就将罪过全都推到了屠岸贾身上,于是赵武和程婴联合众将围攻屠岸贾,并灭了他一族。
景公将赵氏原有的田地归还给赵武。
在赵武成年之后,程婴说:我终于可以去见老友公孙杵臼了。
于是程婴自杀。
评译
赵氏知人善任,因此有能为自己效命的死士和他结交,因而赵氏一族最终能够复兴,最后竟然成为有国的诸侯。
反观后世的门客,不是因利就是为势而投靠,一旦发生危难,哪里能做到和程婴或公孙杵臼那样的行为呢?
春秋时期鲁武公带领他的两个儿子括和戏去晋见周天子,周天子十分喜欢戏,就册封他为鲁世子,将来可继承鲁武公的爵位。
鲁武公去世之后,戏继位,即懿公。
懿公的儿子名称,年纪还小,于是奶妈臧寡妇就带着自己的儿子进入宫中照顾称。
括死以后,括的儿子伯御起兵叛乱,杀死了懿公,自立为鲁公,并且四处搜捕公子称,想要斩草除根。
臧寡妇知道伯御的阴谋之后,就将公子称的衣服穿在自己的儿子身上,并让他睡在公子称的床上。
伯御看到床上的孩子,一刀就将他杀死了,臧寡妇于是抱着公子称逃出了宫外,和公子称的舅舅三个人躲藏起来。
十一年之后,鲁国大夫知道了公子称还活着,就将这件事禀奏给了周天子,杀死了伯御,重新册立公子称为鲁国的国君,即孝公。
当时人称臧寡妇为孝义保。
这件事发生在程婴和公孙杵臼的事件之前,或许程婴和公孙杵臼就是在效法臧寡妇吧。
然而程婴出卖婴儿,公孙杵臼痛斥程婴,两个人的神态逼真,不仅仇家没有怀疑他们,甚至连全国的百姓也都被他们蒙在鼓里,比起臧寡妇,公孙、程婴两人的思虑却更为深远,用心也更为良苦。
注释
①娩身:分娩。
②文葆:有花纹的襁褓。
③大业:赵氏与秦氏的始祖。
以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/36351.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。