特视探索

明代智囊(选录)全文及翻译注释

来源:达达搜探索 时间:2022-12-01 10:00 阅读

  明代《智囊(选录)全文及翻译注释,会中使如浙,所至缚守令置舟中,得赂始释。

  关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

  《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。

  书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。

  它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。

  那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于术智部·杨琎的详细介绍,一起来看看吧!

  【原文】

  杨琎授丹徒知县。

  会中使如浙,所至缚守令置舟中,得赂始释。

  将至丹徒,琎选善泅水者二人,令著耆老衣冠,先驰以迎。

  (边批:奇策奇想。

  )中使怒曰:令安在,汝敢来谒我耶?令左右执之,二人即跃入江中,潜遁去。

  琎徐至,绐曰:闻公驱二人溺死江中,方今圣明之世,法令森严,如人命何?中使惧,礼谢而去。

  虽历他所,亦不复放恣云。

  术智部·杨琎 翻译

  译文

  杨琎被任命为丹徒知县,适逢中使到了浙江,所到之处即把州县长官捆绑到船上,直到送给他们财物后才会被释放。

  中使将要到达丹徒县时,杨琎挑选了两名擅长潜水的人扮成老人前去迎接。

  (边批:真是奇谋奇计。

  )中使看到这两人后,非常生气地说:县令在哪里?你们是什么人?怎么敢随便就来见我呢?然后命令随从将二人抓起来,这二人即跳入江中潜水逃走了。

  此时杨琎才登上船,骗中使说:听说刚才被大人赶走的两人已经溺死在江中了。

  可当今皇上圣明,天下太平,朝廷的律令严明,出了人命该如何是好啊?中使听了杨琎这番话后,感觉很害怕,连忙告罪。

  虽然还到其他地方巡视,再也不敢胡作非为了。

  注释

  ①中使:天子的私人使者,常由宦官担任。

  ②耆老:年老的乡绅。

  以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/36349.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息