明代《智囊(选录)全文及翻译注释,既至,处以别馆,待之甚厚。
关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:
明代《智囊(选录)全文及翻译注释
《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。
书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。
它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。
那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于明智部·唐寅的详细介绍,一起来看看吧!
【原文】
宸濠甚爱唐六如,尝遣人持百金,至苏聘之。
既至,处以别馆,待之甚厚。
六如住半年,见其所为不法,知其后必反,遂佯狂以处。
宸濠遣人馈物,则倮形箕踞,以手弄其人道,讥呵使者;使者反命,宸濠曰:孰谓唐生贤,一狂士耳。
遂放归。
不久而告变矣。
明智部·唐寅 翻译
译文
明武宗时,宁王朱宸濠很欣赏唐伯虎,曾经派人拿一百两金子到苏州聘他做官。
唐伯虎应聘而来后,被安置住在旅馆中,对其十分优待。
唐伯虎在此住了半年,见朱宸濠常做违法的事,推断他以后一定会反叛,于是就佯装疯狂。
一次,朱宸濠派人送礼物给伯虎时,见他赤身裸体蹲在地上,用手玩弄自己的阳具并讥讽斥骂来人,来人只得带礼物返回。
朱宸濠知道此事后说:谁说唐伯虎是贤德之士,他只不过是个疯子罢了!于是放他回家。
不久,朱宸濠果然反叛了。
注释
①唐六如:唐寅,字伯虎,一字子畏,自号六如居士。
他的画入神品,善诗文,是明代著名的才子。
②箕踞:伸开两脚而坐,是不礼貌的坐姿。
以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/35763.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。