特视探索

明代智囊(选录)全文及翻译注释

来源:达达搜探索 时间:2022-11-24 11:15 阅读

  明代《智囊(选录)全文及翻译注释,既至,处以别馆,待之甚厚。

  关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

  《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。

  书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。

  它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。

  那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于明智部·唐寅的详细介绍,一起来看看吧!

  【原文】

  宸濠甚爱唐六如,尝遣人持百金,至苏聘之。

  既至,处以别馆,待之甚厚。

  六如住半年,见其所为不法,知其后必反,遂佯狂以处。

  宸濠遣人馈物,则倮形箕踞,以手弄其人道,讥呵使者;使者反命,宸濠曰:孰谓唐生贤,一狂士耳。

  遂放归。

  不久而告变矣。

  明智部·唐寅 翻译

  译文

  明武宗时,宁王朱宸濠很欣赏唐伯虎,曾经派人拿一百两金子到苏州聘他做官。

  唐伯虎应聘而来后,被安置住在旅馆中,对其十分优待。

  唐伯虎在此住了半年,见朱宸濠常做违法的事,推断他以后一定会反叛,于是就佯装疯狂。

  一次,朱宸濠派人送礼物给伯虎时,见他赤身裸体蹲在地上,用手玩弄自己的阳具并讥讽斥骂来人,来人只得带礼物返回。

  朱宸濠知道此事后说:谁说唐伯虎是贤德之士,他只不过是个疯子罢了!于是放他回家。

  不久,朱宸濠果然反叛了。

  注释

  ①唐六如:唐寅,字伯虎,一字子畏,自号六如居士。

  他的画入神品,善诗文,是明代著名的才子。

  ②箕踞:伸开两脚而坐,是不礼貌的坐姿。

  以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/35763.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息