特视探索

明代智囊(选录)全文及翻译注释

来源:达达搜探索 时间:2022-11-23 10:50 阅读

  明代《智囊(选录)全文及翻译注释,方也先入寇时,皆将乘机骚动,几至变乱。

  关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

  《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。

  书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。

  它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。

  那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于上智部·于谦的详细介绍,一起来看看吧!

  【原文】

  永乐间,降虏多安置河间、东昌等处,生养蕃息,骄悍不驯。

  方也先入寇时,皆将乘机骚动,几至变乱。

  至是发兵征湖、贵及广东、西诸处寇盗。

  于肃愍奏遣其有名号者,厚与赏犒,随军征进。

  事平,遂奏留于彼。

  于是数十年积患,一旦潜消。

  [冯述评]

  用郭钦徙戎之策而使戎不知,真大作用。

  上智部·于谦 翻译

  译文

  明永乐年间,成祖把多次征北战争中的降虏大都安置在了河间、东昌一带,经过生养蕃息,他们形成了一个骄悍不驯的群体。

  到正统年间,正当北方瓦刺部落的也先进犯京师的时候,他们将要乘机骚动,几乎酿成变乱。

  直到景泰年间,朝廷发兵镇压湖、贵及广东、广西等处的民众造反时,于肃愍(于谦的谥号)奏请皇上,派遣他们中的大小首领,厚以赏犒,让他们随军征进。

  事情结束后,经过奏请,他们就留到了这些地方。

  于是,数十年的积患,悄悄地消除了。

  评译

  于谦用晋朝郭钦迁徙戎狄的计策却能使戎狄毫无所知,真是高明得很啊。

  注释

  ①于肃愍:于谦,明景帝时为兵部尚书,加少保,总督军务。

  明英宗复辟后为人构陷被杀,追赠太傅,谥肃愍,后改谥忠肃。

  ②有名号者:指大小首领。

  以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/35643.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息