明代《智囊(选录)全文及翻译注释,方也先入寇时,皆将乘机骚动,几至变乱。
关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:
明代《智囊(选录)全文及翻译注释
《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。
书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。
它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。
那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于上智部·于谦的详细介绍,一起来看看吧!
【原文】
永乐间,降虏多安置河间、东昌等处,生养蕃息,骄悍不驯。
方也先入寇时,皆将乘机骚动,几至变乱。
至是发兵征湖、贵及广东、西诸处寇盗。
于肃愍奏遣其有名号者,厚与赏犒,随军征进。
事平,遂奏留于彼。
于是数十年积患,一旦潜消。
[冯述评]
用郭钦徙戎之策而使戎不知,真大作用。
上智部·于谦 翻译
译文
明永乐年间,成祖把多次征北战争中的降虏大都安置在了河间、东昌一带,经过生养蕃息,他们形成了一个骄悍不驯的群体。
到正统年间,正当北方瓦刺部落的也先进犯京师的时候,他们将要乘机骚动,几乎酿成变乱。
直到景泰年间,朝廷发兵镇压湖、贵及广东、广西等处的民众造反时,于肃愍(于谦的谥号)奏请皇上,派遣他们中的大小首领,厚以赏犒,让他们随军征进。
事情结束后,经过奏请,他们就留到了这些地方。
于是,数十年的积患,悄悄地消除了。
评译
于谦用晋朝郭钦迁徙戎狄的计策却能使戎狄毫无所知,真是高明得很啊。
注释
①于肃愍:于谦,明景帝时为兵部尚书,加少保,总督军务。
明英宗复辟后为人构陷被杀,追赠太傅,谥肃愍,后改谥忠肃。
②有名号者:指大小首领。
以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/35643.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。