明代《智囊(选录)全文及翻译注释,”晟曰:“天子暴露,人臣当力死勤难,安知天道邪?”至是乃曰:“前士大夫劝晟出兵,非敢拒也。
关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:
明代《智囊(选录)全文及翻译注释
《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。
书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。
它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。
那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于上智部·李晟的详细介绍,一起来看看吧!
【原文】
李晟之屯渭桥也,荧惑守岁,久乃退,府中皆贺曰:荧惑退,国家之利,速用兵者昌。
晟曰:天子暴露,人臣当力死勤难,安知天道邪?至是乃曰:前士大夫劝晟出兵,非敢拒也。
且人可用而不可使之知也。
夫唯五纬盈缩不常,晟惧复守岁,则吾军不战自屈矣!皆曰:非所及也!
[冯述评]
田单欲以神道疑敌(见《兵智部》),李晟不欲以天道疑军。
上智部·李晟 翻译
译文
唐朝人李晟屯兵渭桥时,天象上出现火星冲犯木星,很久才退散开,府中的人都来道贺说:火星已退,国家的运气要好转了。
此时赶紧用兵必能取胜。
李晟说:天子遇到危险困难,做臣子的应该尽力去排解保护,哪有时间去管天象的事呢?又说:以前士大夫劝我出兵,我不是敢于拒绝。
而是因为一般人只可命令他们做事,要使他们了解为何那样做则是不可能的。
如果金木水火土五星运转不合常理,我自己又怕所谓的火星冲犯木星,那我的军队不必作战就自己屈服了。
众人都说:我们都没能想到这层道理。
评译
田单想用神道来迷惑敌人,李晟则不想因天道变化而使士兵心存疑惑。
注释
①荧惑守岁:荧惑指火星,岁指木星。
荧惑守岁是指火星出于木星之旁,古人认为国将有灾。
以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/35404.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。