特视探索

明代智囊(选录)全文及翻译注释

来源:达达搜探索 时间:2022-11-16 10:50 阅读

  明代《智囊(选录)全文及翻译注释,答曰:“正贤者所当尽力之时。

  关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

  《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。

  书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。

  它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。

  那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于上智部·邵雍的详细介绍,一起来看看吧!

  【原文】

  熙宁中,新法方行,州县骚然,邵康节闲居林下,门生故旧仕宦者皆欲投劾而归,以书问康节。

  答曰:正贤者所当尽力之时。

  新法固严,能宽一分,则民受一分之赐矣。

  投劾而去何益?[边批:正论。

  ]

  [冯述评]

  李燔[冯注:朱晦庵弟子]常言:人不必待仕宦有职事才为功业,但随力到处,有以及物,即功业也。

  

  莲池大师劝人作善事,或辞以无力,大师指凳曰:假如此凳,欹斜碍路,吾为整之,亦一善也。

  如此存心,便觉临难投劾者是宝山空回。

  鲜于侁为利州路转运副使,部民不请青苗钱,王安石遣吏诘之,曰:青苗之法,愿取则与,民自不愿,岂能强之?东坡称侁上不害法,中不废亲,下不伤民,以为三难,仕途当以为法。

  上智部·邵雍 翻译

  译文

  宋神宗熙宁年间,王安石的新法正大力推行,地方州县纷纷骚动。

  邵雍正隐居山林,一些做官的门生旧友,都想自举罪状辞官回乡,写信问邵雍的看法。

  邵雍回答他们说:现在正是你们应当尽力的时候。

  新法固然严苛,但能宽松一分,百姓就能得一分好处,辞职不干于国于民又有什么好处呢?

  评译

  李燔常常说:不必非得等到做官了才能建功立业,只要处处尽力,于人有益,就是功业。

  

  莲池大师劝人做善事,有人以自己能力不足为借口,大师指着面前的一个凳子说:假如这张凳子倾斜在地阻碍通路,我把它摆正放好,这也是一件善事啊!如果心中有这样的境界,便会明白遇到困难辞官不做就犹如进入宝山却空手而回一样。

  鲜于侁担任利州路转运副使时,他所管辖的农民不申请青苗钱,王安石派官吏前往质问责难,鲜于侁回答说:青苗法规定:愿意申请的百姓就贷给他,百姓自己都不愿意,又怎么能勉强他们呢?苏轼称赞鲜于侁对上不妨害法令施行,居中可以照顾到亲人,对下又不伤害百姓,三方面都能够兼顾到,实在不容易。

  做官的人都应该向他学习啊!

  注释

  ①邵康节:邵雍,字尧夫,谥康节。

  ②青苗钱:宋时王安石立法,当青黄不接之际,官府贷钱于民,纳息二分。

  以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/35020.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息