张骞从丝绸之路上带回来最重要的礼物是什么,良由梵音重复,汉语单奇。
关于张骞从丝绸之路上带回来最重要的礼物是什么的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于张骞从丝绸之路上带回来最重要的礼物是什么的这些相关资料:
张骞从丝绸之路上带回来最重要的礼物是什么
张骞从丝绸之路上带回来最重要的礼物是什么?这是很多读者都比较关心的问题,接下来达达搜探秘小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。
提到印度佛教音乐传入中国,人们便会想到慧皎那屡被引用的论述:自大教东流,乃译文者众,而传声盖寡。
良由梵音重复,汉语单奇。
若用梵音以咏汉语,则声繁而偈迫,若用汉曲以咏梵文,则韵短而辞长。
是故金言有译,梵响无授。
说来令人难以置信,佛乐的传入中土,竟要比中国人将佛教请入中国的时间还早!
《晋书乐志》中说,张博望(张骞封博望侯)入西域,传其法于西京,惟得摩诃兜勒一曲。
李延年因胡曲更造新声二十八解,以为武乐。
张骞凿空,出使西域,共有两次,第一次是从西汉建元三年(公元前138年)到元朔三年(公元前126年),第二次是在元狩四年(公元前119年),此时佛教尚未正始传入中国。
当时汉政府的首席音乐家李延年根据这首胡曲所创作的二十八解武乐——中国汉代最早的军乐——是什么样子,我们已不可能知道了,但张骞带回的这首乐曲,却似乎是一首佛乐。
兜勒,应该是人名。
吴支谦译《义足经》中,有《兜勒梵志经》品,讲兜勒如何从迷信外教而经释迦牟尼点化皈依佛教的故事。
摩诃在梵文中是大、伟大的意思,兜勒改变信仰,终于变成摩诃兜勒(伟大的兜勒),似是这首音乐的主题。
这首佛曲大约可以被视为有史可依的传入中国的第一首佛曲。
这首被汉武帝用作军乐的二十八解佛曲,直到后汉时还用来给边将扬威,万人将军方可使用。
但魏晋以来,二十八解不复俱存,只能找到《黄鹄》等十曲了。
而到了刘宋郭茂倩编《乐府诗集》时,已只能慨叹其辞俱亡了。
《乐府诗集》第二十一卷横吹曲辞引解题说:汉横吹曲,二十八解,李延年造。
魏晋以来,唯传十曲:一日《黄鹄》,二日《陇头》……
摩诃在梵文里是大伟大的意思,兜勒,有人怀疑是蒙古语中的道(daguu),即歌曲的意思,如蒙语中的乌日图道潮林道。
依此说,摩诃兜勒可解释为大曲。
周菁保更怀疑兜勒即吐火罗(Tukhara兜佉勒),认为摩诃兜勒可解释为吐火罗地方流传的一种乐曲。
兜勒的另一个解释是人名。
吴支谦译《佛说义足经》中有《兜勒梵志经第十三》一品,讲佛陀在王舍国于梨山中时,有七头鬼将军与鵙摩越鬼将军约定在自己管理的地方如果发现珍宝当相告语。
当鵙摩越鬼将军告诉七头鬼将军他所管理的地方生一莲花千叶,其茎大如车轮,皆黄金色的时候,七头鬼将军说他那里也有珍宝,是如来正觉,即佛的教诲,可以使世人民得安雄生无上法乐。
于是他们各带500鬼面见佛陀礼请开示,遂引出在佛陀开示的过程中一个叫兜勒的梵志(即外道)心生疑惑,后经佛陀化身点化,最终信服,比丘悉欢喜的故事。
当然,张骞带回的那一首《摩诃兜勒》尚须继续研究,但从丝绸之路上传来的佛教音乐曾极大地影响了中国的音乐,并为中国音乐的繁荣做出巨大的贡献,却是毫无疑义的。
以上就是张骞从丝绸之路上带回来最重要的礼物是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/32194.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。