李颀的古从军行的原文是什么,行人刁斗风沙暗②,公主琵琶幽怨多③。
关于李颀的古从军行的原文是什么的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于李颀的古从军行的原文是什么的这些相关资料:
李颀的古从军行的原文是什么
李颀的《古从军行》的原文是什么?好在哪里?这是很多读者都比较关心的问题,接下来达达搜探秘小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。
古从军行
白日登山望烽火,黄昏饮马傍交河①。
行人刁斗风沙暗②,公主琵琶幽怨多③。
野云万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮④,应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外⑤,空见葡桃入汉家⑥。
注释
①交河:在今吐鲁番西北,因河水分流绕城下而得名。
唐为安西都护府治所。
②行人:从军之人。
刁斗:军用金属器具,日以炊饭,夜以打更。
③公主琵琶:汉武帝时遣江都王刘建女细君以公主身份远嫁乌孙和亲,使人马上弹琵琶以解其思乡之愁,故曰公主琵琶。
④玉门犹被遮:言皇帝不准罢兵。
《史记·大宛传》载,汉武帝太初元年(前104),命贰师将军李广利率兵数万攻大宛。
李广利攻战不利,引兵还敦煌,士卒存者不过什一二,请暂罢兵。
武帝闻之大怒,使遮玉门,曰:‘军有敢入者,辄斩之。
’遮,阻挡。
⑤荒外:边远荒凉之地。
⑥空见:只见,徒见。
葡桃:即葡萄。
赏析
《从军行》 为古乐府诗题,多写军旅征战生活,属 相和歌·平调曲。
这首作品放眼于历史上和亲与交战反反复复的现象,把笔触伸入到积怨不解的胡汉双方,行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多,不管是普通的士兵还是高贵的公主,他们都在无休止的民族矛盾中承受着痛苦。
一个要为战而流血牺牲,一个要为和而远走塞外、终老他乡。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落,作者对被征讨的 胡儿 也寄予了深切的同情,这在唐人诗中是不可多得的,体现出超越民族矛盾的、对所有被卷入战争的 人 的悲悯情怀。
最后作者把批判的矛头指向不惜以百姓鲜血满足一己私欲的统治者。
这首诗有着非常强烈的悲悯情怀和历史反思。
李颀其实是典型的盛唐文人,志向很高,心里有很多欲望,他作过一首 《缓歌行》,歌唱寒士所憧憬的功名富贵和享乐生活,充满了对入仕之后的尊荣的夸张天真的狂想。
但是现实很快击碎了他的美梦,他做过县尉,结果还没任满就弃官归隐。
他的心里有很多的不平和悲凉愤慨,这种情怀也渗透到他的诗里,使他的诗歌总有一种慷慨悲凉之气。
他的诗缺乏鲜亮的色调,像 《古从军行》 里的意象多给人感觉阴冷沉郁,但是大笔勾勒的手法还是显得意气磅礴,具有盛唐诗特有的宏放的悲凉和高旷的哀婉,或者说,悲凉而不颓废,哀婉而有骨力。
以上就是李颀的古从军行的原文是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/21555.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。