贾岛题李凝幽居的原文是什么,鸟宿池边树,僧敲月下门。
关于贾岛题李凝幽居的原文是什么的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于贾岛题李凝幽居的原文是什么的这些相关资料:
贾岛题李凝幽居的原文是什么
贾岛《题李凝幽居》的原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都比较关心的问题,接下来达达搜探秘小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。
题李凝幽居
【原文】
闲居少邻并,草径入荒园。
鸟宿池边树,僧敲月下门。
过桥分野色,移石动云根。
暂去还来此,幽期不负言。
【译文】
周围无近邻,环境幽静闲适,一条小径掩映在荒草丛中,一直延伸至荒芜的庭院里。
明月当空,万籁俱寂,鸟儿在池边的树上沉睡;一位老僧月夜来访,扣响了大门。
(主人不在家,老僧只好悻悻而回。
)过桥时看到,桥两侧色彩斑斓的原野好像被桥分成了两半;晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动。
我暂时离去,不久当重来,不负共同归隐的约期。
【鉴赏】
贾岛是以敲字闻名的苦吟派诗人,推敲一词也出自此诗,为一字反复斟酌,体现了诗人作诗的严谨认真。
首联描写了幽居周边的幽静环境。
首先写闲,说明生活的悠闲,并无公务缠身。
少邻并写出了周围的邻居较少,少有人走动交往,大多是独处时光。
草径写出路少有人走,野草丛生,这样的一条小径通入荒芜的园子,有一种幽深感,也衬托出隐居之地的僻静。
颔联写出幽静的月夜,诗人来访,此句正是推敲一词的出处,因炼字的精心,成为千古流传的名句。
关于此诗,还有一个有趣的典故。
相传,某天贾岛骑驴时,灵感突现,想出这一联,暗自得意。
然而对于诗中究竟选用推字还是敲字,贾岛犹豫不决,他坐在驴背上苦苦思索。
此时京兆尹韩愈的仪仗队走了过来,而贾岛因为思考过于专注,没有注意到周边的状况,忘了回避,撞了上去,被押至韩愈面前。
韩愈得知缘由后,不仅没有责怪他,反而和他一起讨论哪个字更适合用于诗中。
最后二人认定作敲字佳矣。
那么,为什么敲比推合适呢?李凝是幽隐之士,很少参与外界事务,诗人是李凝的好友,深知其为人,认为他此时应当在家,所以径自敲门。
另外,既是夜间,如何知道鸟宿池边树呢?有了敲字,才更合情合理。
一个敲字,可以惊起树上栖息的鸟,才能让诗人知道池边树上有鸟栖居。
此处以喧衬寂,以动形静,更显寂静。
颈联写景,所选字也非同寻常。
诗人敲门而无人应答,就信步走远,当走到桥上时,看见了桥边荒园中的野色。
野色仿佛被桥分成两半。
而晚风轻送,云朵飘移,仿佛山石在移动。
石是不会移的,诗人改换参照,反说山移,有一种感官上的新效果。
尾联是说诗人暂时要离开这里,但不久还会回来,来赴与朋友事先的约定,绝不忘记自己的诺言。
最后一联写出了诗人心中的幽情,点明了主旨。
以上就是贾岛题李凝幽居的原文是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/20567.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。