梅花的原文是什么,共约重芳日,还忧不盛妍。
关于梅花的原文是什么的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于梅花的原文是什么的这些相关资料:
梅花的原文是什么
梅花
李煜 〔五代〕
殷勤移植地,曲槛小栏边。
共约重芳日,还忧不盛妍。
阻风开步障,乘月溉寒泉。
谁料花前后,蛾眉却不全。
失却烟花主,东君自不知。
清香更何用,犹发去年枝。
注释
殷勤:情意恳切深厚,亦指恳切深厚的情意。
司马迁《报任少卿书》:未尝衔杯酒,接殷勤之 欢。
《史记· 司马相如列传》:相如乃使人重赐文君侍者,通殷勤。
② 槛(jiàn):窗户下或长廊旁的栏杆,也指井栏。
重(chóng):再次。
妍(yán):美,如争妍斗艳。
李白《于阗采花》诗:丹青能令丑者妍。
步障:用以遮蔽风尘或视线的一种屏幕。
《晋书·石崇传》:崇与贵戚王恺、羊琇之徒,以奢靡相尚;恺作紫丝布步障四十里,崇作锦步障五十里以敌之。
溉:灌、浇水。
花:开花。
名词活用为动词。
简析
此诗题为《梅花》,却不是一首咏物诗,而是咏叹与梅花相关的人和事。
据《全唐诗》载:后主尝与周后移植梅花于瑶光殿之西,及花时,而后已殂,因成诗见意。
此诗首联起句殷勤移植语,即指这次移植梅花之事;移植地便是瑶光殿之西的曲槛小栏边。
李煜、周后(即昭惠皇后)都是极富雅趣之人,又凭着帝王皇后的特殊条件,便为自己的生活极力营造出优美的氛围。
他们以销金红罗罩壁,以绿钿刷丝隔眼,糊以红罗,种梅花其外,兴之所至,便有了移植梅花之事。
颔联写道共约重芳日,还忧不盛妍,意思是记得当时还曾担心,梅花重芳日,只恐不盛妍。
唯其如此,颈联便接着说:阻风开步障,乘月溉寒泉。
为了给梅花阻风,这两位形影相随的伴侣还特意为梅花牵开了漂漂亮亮、长长宽宽的步障;为了给梅花浇水,也还曾不辞乘月披星之劳。
实指望来年能观赏到夫妻共同移植、一块浇灌的梅花的艳美风姿。
可是,又有谁能料到花开前后,这正该供夫妻共赏同乐的美景良辰,而蛾眉却不前。
尾联的这一慨叹,紧承在语流上逐层推进的前三联而发,于升至极高处的波峰浪尖,忽发哀音,跌入深潭,凄恻动人,给读者心灵以强烈冲击。
以上就是梅花的原文是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/19793.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。