特视探索

热海行送崔侍御还京原文译文以及鉴赏 桃花源记原文译文以及注释

来源:达达搜探索 时间:2022-06-28 05:16 阅读

  热海行送崔侍御还京原文译文以及鉴赏,海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。

  关于热海行送崔侍御还京原文译文以及鉴赏的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于热海行送崔侍御还京原文译文以及鉴赏的这些相关资料:

热海行送崔侍御还京原文译文以及鉴赏

热海行送崔侍御还京原文译文以及鉴赏

  热海行送崔侍御还京

  岑参 〔唐代〕

  侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。

  海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。

  岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。

  蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。

  阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅?势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。

  送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。

  柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。

  译文

  我听阴山人们说过多回,西方热海之水好似煮沸。

  海上各种鸟儿不敢飞翔,水中鲤鱼却是大而肥美!

  岸边青草常年不见哀歇,空中雪花远远融化消灭,

  沙石炽热燃烧边地层云,波浪沸腾煎煮古时明月。

  地下烈火暗中熊熊燃烧,为何偏把西方一角烘烤!

  气浪弥漫西方月窟太白,把那广大边塞地带笼罩。

  置酒送君在那天山城郭,热海之畔夕阳正要西落。

  君居柏台威严好似寒霜,热海炎气因而顿觉淡薄!

  鉴赏

  这首借歌颂热海的奇特无比以壮朋友行色的送别诗,是诗人在北庭,为京官崔侍御还京送行时所作。

  此诗或写于交河郡,或写于轮台县。

  热海即伊塞克湖,又名大清池、咸海,今属吉尔吉斯斯坦,唐时属安西节度使领辖。

  岑参虽未到过那里,但根据传闻和自己长期在荒远之地的体验,把它写得有声有色、神奇无比。

  岑参的边塞诗独具特色,将西北荒漠的奇异风光与风物人情,用慷慨豪迈的语调和奇特的艺术手法,生动地表现出来,别具一种奇伟壮丽之美。

  他的诗突破了以往写边地苦寒和士卒劳苦的传统格局,极大地丰富拓宽了边塞诗描写题材和内容范围。

  而《热海行送崔侍御还京》则是其中一篇很有特色的边塞诗,它巧妙地把写景与送别结合起来,却又没有丝毫的矫柔伤感之请,代之以热情澎湃,在边塞送别诗中闪出耀眼的光彩。

  全诗十六句,以夸张的手法写热海无与伦比的奇热。

  读罢全诗,令人如临其境,仿佛感受到蒸腾的热气。

  开头两句,概括出热海的特点。

  西头热海水如煮虽是夸张,但比喻贴切,用滚烫开水作比,使人很容易想象热海的水热的程度。

  热海其热无比,所以第三句说海上众鸟不敢飞,但这并不足为奇,奇的是中有鲤鱼长且肥 ,在滚烫的热海水中,居然有鲤鱼存活,而且长得又长又肥,这就很使人诧异了。

  以上是侧闻阴山胡儿语,所用语言通俗形象,如同口语。

  接下去写当日亲眼所见。

  由所闻转入所见,过渡自然,衔接紧凑。

  所见情景,诗人抓住与海水密切关联的几种具体物象;岸旁青草、空中白雪、沙石虏云和浪波汉月。

  岸边的草木非但没有被热水灼伤而萎枯,反而青青常绿;但空中的白雪,却在很远的地方遇到热气旋就化为乌有。

  上有云天白雪,下有绿叶青枝,中间夹着热气腾腾的热海,风光奇异。

  蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。

  两句十四字中,用了蒸、烁、燃、沸、炎、煎六个动词,夸张地描绘出热海的威力:蒸热了沙子,熔化了岩石,点燃了天边云朵,煮沸了细浪,烤热了波涛,煎烫了高空明月,充分显示出诗人炼字之工和大胆而奇异的想象。

  阴火潜烧天地炉四句,诗人突发奇想,发出喟然之叹:蕴藏在地下的火,以天地为炉,阴阳为炭,万物为铜,常燃不息,为什么偏偏把这西边一角烧得这么热?高处,它吞食月窟,侵及星辰;远处,它的气焰越过西方的赤坂,一直威逼更远的单于。

  诗的十三、十四句,交代吟诗的环境和原由。

  吟诗是为了为友送行;地点在天山脚下的城郭;时间是夕阳西下将于海边沉没之际,触景生情,引起一番对热海的赞叹。

  诗的最后两句,诗人用风趣的语言,作了临别赠言:柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。

  意思是说:侍御大人自京师御史台来边陲视察,尽管您威严如霜,但为这热海般的将士赤心所感化,您那冷若寒霜的威严也会淡薄的。

  岑参的这首诗 ,在写作手法上以侧写标新,全诗写热海 ,由水中到地面到空中,处处炎气逼人,除了侧闻的水如煮 外再没有出现一个热字,而是通过鱼、鸟、草、雪、沙、石、云、浪、波和月等景物的描写,表现出热海之热,使全诗真实可感。

  此诗寄情出人意表,构思新奇。

  诗人巧设回环,在极力描述了热海之奇景,让读者陶醉于热海风光之时才宛然一转,表明自己吟诗的环境和缘由,送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。

  在天山脚下的城郭,在夕阳西下将于海边沉没之时,与朋友送行,无尽的离别之情用一醉字消融于无形,豪放不羁。

  柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄这最后两句,用热情洋溢的语言盛赞崔侍御的高风亮节,连热海的炎威也为之消减。

  创作背景

  这首送别诗,是诗人在北庭,为京官崔侍御还京送行时所作,约作于天宝十三载(754)。

  此诗或写于交河郡,或写于轮台县。

  岑参虽未到过热海,但根据传闻和自己长期在荒远之地的体验,把它写得有声有色、神奇无比。

  以上就是热海行送崔侍御还京原文译文以及鉴赏的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/15846.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息