魏禧的卖酒者传原文是什么,平生不欺人,或遣童婢沽,必问:“汝能饮酒否?”或倾跌破瓶缶,辄家取瓶,更注酒,使持以归。
关于魏禧的卖酒者传原文是什么的这个问题,那么今天达达搜探秘为您整理了关于魏禧的卖酒者传原文是什么的这些相关资料:
魏禧的卖酒者传原文是什么
魏禧的《卖酒者传》原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都特别想知道的问题,下面达达搜探秘小编就为大家详细介绍一下,一起看看吧。
原文
万安县有卖酒者,以善酿致富。
平生不欺人,或遣童婢沽,必问:汝能饮酒否?或倾跌破瓶缶,辄家取瓶,更注酒,使持以归。
由是远近称长者。
里中有数聚饮平事不得决者,相对咨嗟。
卖酒者问曰:诸君何为数聚饮相咨嗟也?聚饮者曰:吾侪保甲贷乙金,甲逾期不肯偿,将讼。
讼则破家,事连吾侪,数姓人不得休矣!卖酒者曰:几何数?曰:子母四百金。
卖酒者曰:何忧为?立出四百金偿之,不责券。
客有橐重资于途者,甚雪,不能行。
闻卖酒者长者,趋寄宿。
雪连日,卖酒者日呼客同博,以赢钱买酒肉相饮啖。
客多负,私怏怏曰:卖酒者乃不长者耶?然吾已负,且大饮啖,酬吾金也。
雪霁,客偿博所负,行。
卖酒者笑曰:主人乃取客钱买酒肉耶?天寒甚,不名博,客将不肯大饮啖。
尽取所偿负还之。
魏子曰:吾闻卖酒者好博,无事则与其三子终日博,喧争无家人礼。
或问之,曰:儿辈嬉,否则博他人家,败吾产矣。
嗟乎!卖酒者匪唯长者,抑亦智士哉!
译文
(江西)万安县有个卖酒者,因为善于酿酒而变得富有。
一生从不欺负别人。
如果遇见被(主人)派来买酒的奴仆、婢女,一定问:你能饮酒吗?以对方的酒量给他倒酒(饮),并叮嘱:千万不要偷瓶中的酒喝,不然要受主人鞭笞的。
有时遇到(奴仆、婢女)走路不稳跌倒摔破了装酒的器皿,总是从自己家拿出瓶子,重新装好酒,让(奴仆、婢女)拿着回去。
因为这些,远远近近的人都称赞他是有德行的人。
每逢乡里有人凑钱喝酒,一定在他的酒馆聚会。
乡里有人多次聚在一块儿饮酒,评议事情不能决断,相互叹息,大多脸色难看。
卖酒者询问道:诸位为什么多次聚在一块儿饮酒,评议事情不能决断,相互叹息呢?聚在一起喝酒的人说:我们为某甲向某乙借贷提供了担保,某甲超过期限不肯还贷,将要被起诉,如果被起诉就会倾家荡产,事情也就会牵连到我们,我们几家人就不能够休息了!
卖酒者询问:你们担保了多少钱?聚在一起喝酒的人回答本息一共四百两。
卖酒者说:这有什么值得发愁的呢?立即拿出四百两帮他们偿还贷款,还不求取借据。
有个用口袋背着很多东西在路上行走的人,遇着了大雪,不能继续前行。
听说卖酒者是有德行的人,赶紧到他家寄宿。
雪一连下了几天,卖酒者每天叫客人同自己赌博,并把赢来的钱拿来买酒一同吃喝。
客人大多数时候是赌输了,私下不高兴地说卖酒者竟不是有德行的人?然而我已经赌输了,还要大吃大喝,花费从我这赢的钱。
雪停之后,客人兑现了赌博所输的钱准备出发。
卖酒者笑着说:哪里有主人竟要客人的钱买酒肉的道理?天气十分寒冷,不以博弈为名,客人(您)必然不肯大吃大喝。
卖酒者把从客人那赢来的钱如数还给了他。
有个方术之士(行占卜的人)谈论五行,判定卖酒者将死。
方术之士判定的死期将到之时,他摆下酒宴,把他购置的田地屋舍的主人一起召来,说:我以往买你们的田地屋舍,你们心中愿意吗?价格没有吃亏吧?想要赎回的人按照当初契约的价格,价格不公道的,拿现金追补。
又把向他借贷的人一起召来说:你们借贷了资金若干,本息若干了。
如果有人能偿还,不要他们还利息;如果是贫困的人,立即把借据给他们(不要他们偿还了),并且说:不要让我的子孙为追索借贷让你们受苦了!到方术之士判定的死期,卖酒者聚集众多亲戚朋友,整治棺材,更换服装等待死亡。
卖酒者的脸色和平时一样明亮,亲戚朋友面面相觑,等到半夜才散去。
那之后,卖酒者又活了七年。
魏先生说:我听说卖酒者喜好赌博,没事就和自己的三个儿子终日赌博,争执起来没有家人之间的礼节。
有人问他,他说:儿子们好玩耍,不这样他们就会与别人赌博,败坏我的家产了。
唉,卖酒者不仅是有德行的人,而且是有智慧的人啊!
以上就是魏禧的卖酒者传原文是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入达达搜探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/6733.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。