长信怨原文是什么,熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。
关于长信怨原文是什么的这个问题,那么今天达达搜探秘为您整理了关于长信怨原文是什么的这些相关资料:
长信怨原文是什么
长信怨
王昌龄 〔唐代〕
金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。
熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。
高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。
银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。
奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。
玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。
真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。
火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。
长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声。
白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情。
译文
金井边的梧桐秋叶渐黄,珠帘不卷可知夜里飞霜。
熏笼玉枕有如容颜憔悴,静卧愁听南宫漏声悠长。
秋天高殿内捣衣声响彻夜阑,夜里霜重还记起君王御衣寒。
更深人静银灯下裁衣才停歇,目光还转向宫城明主那边看。
天亮就拿起扫帚打扫金殿尘埃,百无聊赖时手执团扇且共徘徊。
美丽的容颜还不如乌鸦的姿色,它还能带着昭阳殿的日影飞来。
果真成为薄命人长久陷入沉思,梦中又见到君王醒后心里生疑。
灯火照耀着西宫知道是在夜饮,眼前分明浮现复道蒙恩受宠时。
长信宫中惟有秋月尚明,昭阳殿下响起捣衣声声。
白露堂中满是杂草印迹,那边红罗帐里绵绵深情。
注释
长信秋词:又作长信怨,《汉书·外戚传》载,班婕妤以才学入宫,为赵飞燕所妒,乃自求供养太后于长信宫。
长信怨由此而来。
长信:汉宫名。
金井:井栏上有雕饰的井。
一般用以指宫庭园林里的井。
南朝梁费昶《行路难》诗之一:唯闻哑哑城上乌,玉栏金井牵辘轳。
珠帘:用珍珠缀成或饰有珍珠的帘子。
《西京杂记》卷二:昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如珩佩之声。
熏(xūn)笼:指宫中取暖的用具,与熏炉配套使用的笼子,作熏香或烘干之用。
熏:一作金。
笼:一作炉。
玉枕:即枕头。
南宫:指皇帝的居处。
一作宫中。
清漏:漏是古代计时的器具,利用滴水和刻度以指示时辰。
清漏指深夜铜壶滴漏之声。
南朝宋鲍照《望孤石》诗:啸歌清漏毕,徘徊朝景终。
秋砧(zhēn):秋日捣衣的声音。
北周庾信《夜听捣衣》诗:秋砧调急节,乱杵变新声。
夜阑:夜残;夜将尽时。
汉蔡琰《胡笳十八拍》:山高地阔兮,见汝无期;更深夜阑兮,梦汝来斯。
御衣:帝王所著的衣服。
唐李峤《春日游苑喜雨应诏》诗:密雨迎仙步,低雨拂御衣。
青琐:装饰皇宫门窗的青色连环花纹。
《汉书·元后传》:曲阳侯根骄奢僭上,赤墀青琐。
金城:即皇帝所住之城。
明主:贤明的君主。
《左传·襄公二十九年》:美哉,沨沨乎!大而婉,险而易行,以德辅此,则明主也。
奉帚:持帚洒扫。
多指嫔妃失宠而被冷落。
平明:指天亮。
金殿:指宫殿。
一作秋殿。
团扇:即圆形的扇子。
班婕妤曾作《团扇诗》。
暂:一作且。
共:一作暂。
玉颜:指姣美如玉的容颜,这里暗指班婕妤自己。
寒鸦:寒天的乌鸦;受冻的乌鸦。
暗指掩袖工谄、心狠手辣的赵飞燕姐妹。
昭阳:汉代宫殿名,代指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之处。
薄命:命运不好;福分差。
《汉书·外戚传下·孝成许皇后》:妾薄命,端遇竟宁前。
寻思:思索;考虑。
唐白居易《南池早春有怀》诗:倚棹忽寻思,去年池上伴。
西宫:皇帝宴饮的地方。
复道:两层阁楼间的通道。
《墨子·号令》:守宫三杂,外环隅为之楼,内环为楼,楼入葆宫丈五尺,为复道。
昭阳殿:指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之宫殿。
白露堂:指失宠妃子或宫女所住之处。
红罗:红色的轻软丝织品。
《汉书·外戚传下·孝成班倢伃》:感帷裳兮发红罗,纷綷縩兮纨素声。
赏析
这首宫怨,运用深婉含蓄的笔触,采取以景托情的手法,写一个被剥夺了青春、自由和幸福的少女,在凄凉寂寞的深宫中,形孤影单、卧听宫漏的情景。
这是从这位少女的悲惨的一生中剪取下来的一个不眠之夜。
在这个不眠之夜里,诗中人忧思如潮,愁肠似结,她的满腔怨情该是倾吐不尽的。
这首诗只有四句,总共二十八个字,照说,即令字字句句都写怨情,恐怕还不能写出她的怨情于万一。
可是,作者竟然不惜把前三句都用在写景上,只留下最后一句写到人物,而且就在这最后一句中也没有明写怨情。
这样写,乍看像是离开了这首诗所要表现的主题,其实却在艺术效果上更显得有力,更深刻地表现了主题。
这是因为:前三句虽是写景,却并非为写景而写景,它们是为最后人物的出场服务的。
就通首诗而言,四句诗是融合为一的整体,不论写景与写人,都是为托出怨情服务的。
同样是抒写失宠宫嫔的幽怨,表现她们内心的深刻痛苦,在王昌龄笔下,却很少艺术上的雷同重复。
第四首诗则带有更多的直接抒情和细致刻画心理的特点。
第一句就单刀直入,抒写失宠宫嫔的内心活动。
真成薄命,是说想不到竟真是个命运不幸的失宠者。
这个开头,显得有些突兀,让人感到其中有很多省略。
看来她不久前还是得宠者。
但宫嫔得宠与否,往往取决于君主一时好恶,或纯出偶然的机缘。
因此这些完全不能掌握自己命运的宫嫔就特别相信命运。
得宠,归之幸运;失宠,归之命薄。
而且就在得宠之时,也总是提心吊胆地过日子,生怕失宠的厄运会突然降临在自己头上。
真成薄命这四个字,恰似这位失宠宫嫔内心深处一声沉重的叹息,把她那种时时担心厄运降临,而当厄运终于落到头上时既难以置信,又不得不痛苦地承认的复杂心理和盘托出了。
这样的心理刻画,是很富包蕴的。
失宠的命运降临之后,她陷入久久的寻思。
因思而入梦,梦中又在重温过去的欢乐,表现出对命运的希冀,对君主的幻想,而在自己心中重新编织得宠的幻影。
但幻梦毕竟代替不了现实,一觉醒来,眼前面对的仍是寂寞的长信宫殿,梧桐秋叶,珠帘夜霜,听到的仍是悠长凄凉的铜壶清漏。
于是又不得不怀疑自己这种侥幸的希望原不过是无法实现的幻梦。
以上两句,把女主人公曲折复杂的心理刻画得细致入微而又层次分明。
就在这位失宠者由思而梦,由梦而疑,心灵上倍受痛苦煎熬的时刻,不远的西宫那边却向她展示了一幅灯火辉煌的图景。
不用说,此刻西宫中又正在彻夜宴饮,重演平阳歌舞新承宠的场面了。
这情景对她来说是那样的熟悉,使她一下子就唤起了对自己新承宠时的记忆,仿佛回到了当初在复道受君主恩宠的日子。
可是这一切此刻又变得那样遥远,承宠的场面虽在重演,但华美的西宫已经换了新主。
分明二字,意余言外,耐人咀嚼。
它包含了失宠者在寂寞凄凉中对往事历历分明的记忆和无限的追恋,也蕴含着往事不可回复的深沉感慨和无限怅惘,更透露出不堪回首往事的深刻哀伤。
创作背景
由于王昌龄的籍贯、生卒年及其他重要的生平事迹记载不一,他的作品大都无法编年,因而,这《长信秋词五首》写于何时亦难以确知。
开元十五年(727年),他三十多岁始登进士第。
曾两次被贬。
这组诗五首当写于天宝(唐玄宗年号,742—756)年间,第二次被贬之前。
以上就是长信怨原文是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入达达搜探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/5846.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。