特视探索

明代智囊(选录)全文及翻译注释

来源:达达搜探索 时间:2022-12-06 14:35 阅读

  明代《智囊(选录)全文及翻译注释,相距四十里。

  关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

  《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。

  书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。

  它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。

  那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于兵智部·耿弇的详细介绍,一起来看看吧!

  【原文】

  张步弟蓝,将精兵二万守西安,而诸郡合万人守临淄。

  相距四十里。

  耿弇进军二城之间,视西安城小而坚,临淄虽大实易取,乃下令,后五日攻西安。

  蓝闻,日夜警备。

  至期,夜半,弇敕诸将皆蓐食,及旦,径趋临淄。

  半日拔其城,蓝惧,弃城走。

  诸将曰:敕攻西安而乃先临淄,竟并下之,何也?弇曰:西安闻吾攻,必严守具;临淄出不意而至,必自警扰,攻之,必立拔;拔临淄则西安孤,此击一而得二也!若先攻西安,顿耿弇兵坚城,死伤必多,即拔之,吾深入其地,后乏转输,旬月间不自困乎?诸将皆服。

  兵智部·耿弇 翻译

  译文

  汉光武帝时期,张步的弟弟张蓝率领两万精兵据守在西安县,而其他各个郡县则集结了一万人在临淄防守,两城之间相距有四十里远。

  汉将耿弇率领军队来到两城之间,发现西安县城虽然很小,但是守备非常坚固;临淄虽然是个大城,但是防守松懈,很容易就被攻占。

  于是下令,五天后进攻西安县。

  张蓝听说耿弇将要率兵攻城,于是日夜加紧严密戒备。

  到了约定的日子,耿弇下令全体士兵天不亮就吃饭,快天亮的时候,抄小路急行军,来到临淄城,只用半天的时间就攻占了临淄。

  张蓝惊恐之下,竟然弃守西安县城逃逸。

  事后诸将问耿弇:开始时下令要进攻西安县,可是却发兵攻打临淄城,结果两城却一起攻下了,这是为什么呢?耿弇说:西安县城听说我军将要进攻他们,必定会加强防备,但是我军出其不意地进攻临淄城,临淄的守兵一定会因为没有料到而惊慌失措,因此能立即破城。

  临淄城一破,西安城就陷入了孤立无援的境地,这也就是为什么只攻一城而得到两城的原因。

  如果先攻打西安县,西安县城坚兵强,难以夺取,双方交战,我军死伤必定惨重,即使获胜,我军深入敌境作战,后方补给不容易,十天半月之后,难保不会自己陷入困境之中。

  诸将听了之后,都大为佩服。

  注释

  ①西安:县名,在今山东临淄西北。

  ②转输:粮草供应。

  以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/36806.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息