特视探索

明代智囊(选录)全文及翻译注释

来源:达达搜探索 时间:2022-12-06 11:15 阅读

  明代《智囊(选录)全文及翻译注释,帝手札命世忠饬守备,图进取,辞旨恳切。

  关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

  《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。

  书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。

  它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。

  那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于兵智部·韩世忠的详细介绍,一起来看看吧!

  【原文】

  世忠驻镇江,金人与刘豫合兵分道入侵。

  帝手札命世忠饬守备,图进取,辞旨恳切。

  世忠遂自镇江渡师,俾统制解元守高邮,候金步卒;亲提骑兵驻大仪,当敌骑。

  伐木为栅。

  自断归路,会遣魏良臣使金,世忠撤炊爨,绐良臣:有诏移屯守江。

  (边批:灵变。

  )良臣疾驰去,世忠度良臣已出境,而上马令军中曰:视吾鞭所向。

  于是引军至大仪,勒五阵,设伏二十余所,约闻鼓即起击。

  良臣至金军,金人问王师动息,具以所见对。

  聂儿孛堇闻世忠退,喜甚。

  引兵至江口,距大仪五里,别将挞孛也引千骑过五阵东,世忠传小麾,鸣鼓,伏兵四起。

  旗色与金人旗杂出。

  金军乱,我军迭进,背嵬军各持长斧,上揕人胸,下斫马足。

  敌披重甲,陷泥淖,世忠麾劲骑四面蹂躏,人马俱毙,遂擒挞孛也等。

  兵智部·韩世忠 翻译

  译文

  南宋的名将韩世忠镇守镇江的时候,金人和刘豫合兵分路入侵。

  宋高宗亲笔下诏,命令韩世忠严加防备,并希望韩世忠能够进取。

  诏书言辞恳切动人,韩世忠于是从镇江亲自率军渡江,除了命令统制官解元防守高邮,抵御金人的步兵之外,自己则亲自率领骑兵驻守大仪,抵挡金人的骑兵。

  韩世忠让人砍伐树木做成栅栏,阻断自己军队的后退之路,以坚定士兵奋勇杀敌的决心。

  恰好遇到魏良臣奉命出使金国,于是立即下令撤去炊爨,骗魏良臣说:有诏书命令部队移驻防守长江。

  (边批:灵活应变。

  )于是,魏良臣策马疾驰而去,韩世忠估算魏良臣已经离开边境之后,就上马对全军的士兵说:注意看我的马鞭所指的方向。

  于是让全军开到大仪地区,排列成了五个军阵,并在二十多个险要的地方埋伏了士卒,约定以鼓声为信号出击。

  魏良臣到达金人的营地之后,金人询问魏良臣有关宋军部署的情形,魏良臣都一一据实回答了。

  聂儿孛堇听说韩世忠退兵守江,十分高兴,率兵来到江口,距离大仪大约有五里路。

  这时副将挞孛也率领一千名骑兵,正经过宋军五阵的东面。

  韩世忠传令小兵击鼓,埋伏的士兵蜂拥而出,宋军的旗帜和金人的旗帜混杂在了一起,金兵顿时方寸大乱,宋军乘胜发起猛烈的进攻,韩世忠更督令背嵬兵每人手持一把长斧,上刺人胸,下砍马脚,金兵身上穿着笨重的盔甲,陷在泥地里面,根本没有办法挥刀抵抗,这时韩世忠再命令精锐的骑兵从四面八方冲杀陷在泥地里的金兵,人马均亡,擒获了挞孛也等人。

  注释

  ①世忠驻镇江:绍兴四年(1134年),韩世忠任建康、镇江、淮东宣抚使,驻镇江。

  ②刘豫:字彦游,高宗南渡之后,金人册立刘豫为皇帝,国号齐。

  ③大仪:在今扬州北。

  ④聂儿孛堇:聂儿,人名。

  孛堇,金部族酋长名号。

  以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/36771.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息