特视探索

明代智囊(选录)全文及翻译注释

来源:达达搜探索 时间:2022-11-29 10:25 阅读

  明代《智囊(选录)全文及翻译注释,襄曰:“某庙钟能辨盗,犯者扪之辄有声,否则寂。

  关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

  《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。

  书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。

  它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。

  那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于察智部·陈襄的详细介绍,一起来看看吧!

  【原文】

  襄摄浦城令,民有失物者,贼曹捕偷儿数辈至,相撑拄。

  襄曰:某庙钟能辨盗,犯者扪之辄有声,否则寂。

  乃遣吏先引盗行,自率同列诣钟所,祭祷而阴涂以墨,蔽以帷,命群盗往扪。

  少焉呼出,独一人手不污。

  扣之,乃盗也。

  盖畏钟有声,故不敢扪云。

  〔评〕按襄倡道海滨,与陈烈、周希孟、郑穆为友,号四先生云。

  察智部·陈襄 翻译

  译文

  陈襄为浦城令时,有百姓报案失窃财物,捕役抓到好几名偷儿,偷儿们互相指称对方才是窃案的真凶。

  陈襄对他们说:有座庙钟能分辨盗贼,若是真正的小偷触摸钟,钟就会发出声响;若不是小偷,钟就不会发出任何声音。

  于是派吏卒押着偷儿们先行,自己却率领官府中其他官员到庙中祭祷,暗中在钟上涂满墨汁,再用幕帘遮住,这时才命偷儿们一一上前摸钟。

  等众人绕钟一圈后,只有一人手上没有墨汁,审问后果然是真正的小偷。

  原来那名偷儿害怕钟会发声,所以不敢摸。

  评译

  陈襄提倡文章义理,与陈烈、周希孟、郑穆三人是好朋友,当时人称四先生。

  注释

  ①襄:陈襄,北宋庆历年间进士。

  ②扪:触摸。

  ③扣:审问。

  ④海滨:指福建沿海地区,陈襄与下文提到的四个人都是福建人。

  以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/36113.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息