特视探索

明代智囊(选录)全文及翻译注释

来源:达达搜探索 时间:2022-11-24 15:25 阅读

  明代《智囊(选录)全文及翻译注释,客有言之于郑子阳者,曰:“列御寇,有道之士也。

  关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

明代《智囊(选录)全文及翻译注释

  《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。

  书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。

  它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。

  那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于明智部·列子的详细介绍,一起来看看吧!

  【原文】

  子列子穷,貌有饥色。

  客有言之于郑子阳者,曰:列御寇,有道之士也。

  居君之国而穷,君毋乃不好士乎?郑子阳令官遗之粟数十秉。

  子列子出见使者,再拜而辞。

  使者去,子列子入。

  其妻望而拊心曰:闻为有道者,妻子皆得逸乐。

  今妻子有饥色矣,君过而遗先生食,先生又弗受也,岂非命哉?子列子笑而谓之曰:君非自知我也,以人之言而遗我粟也。

  夫以人言而粟我,至其罪我也,亦且以人言,此吾所以不受也。

  其后民果作难,杀子阳。

  受人之养而不死其难,不义;死其难,则死无道也。

  死无道,逆也。

  子列子除不义去逆也,岂不远哉!

  [冯述评]

  魏相公叔痤病且死,谓惠王曰:公孙鞅年少有奇才,愿王举国而听之。

  即不听,必杀之,勿令出境。

  [边批:言杀之者,所以果其用也。

  ]王许诺而去。

  公叔召鞅谢曰:吾先君而后臣,故先为君谋,后以告子,子必速行矣!鞅曰:君不能用子之言任臣,又安能用子之言杀臣乎?卒不去。

  鞅语正堪与列子语对照。

  明智部·列子 翻译

  译文

  春秋时,列子家很贫困,常常面有饥饿之色。

  一位客人对郑子阳说:列御寇是位有道之士,住在您的国中却很穷,君王恐怕有些不爱士人吧?郑子阳于是命令手下的官吏送给列子许多谷子。

  列子见到使者后,很有礼貌地对他拜了几拜,但却谢绝了粮谷。

  使者离开后,列子进屋,他的妻子望着他,手按心窝说:我听说有道义的人,妻子儿女都能得到安逸快乐,如今妻子老少都在挨饿,君王送你粮食你又不接受,难道我的命就该这样苦吗?列子笑着回答:他并不是真正了解我,如果因别人的一番话而给我粮食,将来定我的罪也可听凭别人的谗言,所以我不能接受。

  后来,百姓果然起来作乱,杀死郑子阳。

  接受人的赏赐,却不为救他的灾祸拼死,是不仗义的;但是为这种人的灾祸去拼死,那么死了也不合道德。

  不合于道德便是叛逆的行为,列子能避开不义行为又能避开叛逆,他的本领不是很高吗?

  评译

  魏相公叔痤病危时对梁惠王说:公孙鞅年轻而且有奇才,希望举国上下都能听他的话,如果您不采纳这意见,就请杀掉他,千万不能让他出境到别国去。

  (边批:公叔痤说杀商鞅,是为了举荐任用他。

  )惠王答应了。

  接着公叔召公孙鞅道歉说:我做事要先君后臣,因此先为君主谋虑,然后,再告诉你怎样做。

  现在你要尽快逃跑。

  公孙鞅回答:国君不因你的推荐任用我,又怎会因你的话杀掉我呢?公孙鞅终于没有离开。

  公孙鞅的话正好与列子的话形成对照。

  注释

  ①秉:古代量词,十六斗为一薮,十薮为一秉。

  ②公孙鞅:即商鞅。

  以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/35810.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息