明代《智囊(选录)全文及翻译注释,光武不省,会诸将烧之,曰:“令反侧子自安!”[冯述评]宋桂阳王休范举兵浔阳,萧道成击斩之。
关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于明代《智囊(选录)全文及翻译注释的这些相关资料:
明代《智囊(选录)全文及翻译注释
《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。
书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。
它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。
那么下面达达搜探秘小编就为大家带来关于上智部·汉光武帝(二)的详细介绍,一起来看看吧!
【原文】
光武诛王郎,收文书,得吏人与郎交关谤毁者数千章。
光武不省,会诸将烧之,曰:令反侧子自安!
[冯述评]
宋桂阳王休范举兵浔阳,萧道成击斩之。
而众贼不知,尚破台军而进。
宫中传言休范已在新亭,士庶惶惑,诣垒投名者以千数。
及到,乃道成也。
道成随得辄烧之,登城谓曰:刘休范父子已戮死,尸在南冈下,我是萧平南,汝等名字,皆已焚烧,勿惧也!亦是祖光武之智。
上智部·汉光武帝(二) 翻译
译文
汉光武帝处死王郎之后,收集有关的文书,得到数千份官吏们与王郎交往的信函。
光武帝一件也没有查看,而是把手下诸将集合起来,下令将所有信件当众烧毁,他说:让原来反对过我的人可以安枕无忧!
评译
南朝宋时,桂阳王刘休范在浔阳城起兵谋反,被萧道成击破杀死。
刘休范的兵众不知道情况,还在向官军进攻。
宫中传说刘休范叛军已到达新亭,士大夫和百姓都惶恐不已,到叛军军营报名投降的有上千人。
等到大军抵达,众人才知道是萧道成。
萧道成接到投降名册就烧掉了,并登上城对他们说:刘休范父子已经被杀,尸体在南山下,我是萧平南,你们中投降的名字都已经烧了,不必害怕。
这大概也是效法光武帝安定人心的智计吧?
注释
①王郎:王莽末年义军首领,自立为帝,后为光武帝刘秀所诛。
②交关谤毁:互相串通,毁谤刘秀的信件。
③不省:不理会。
④反侧萧道成子:指毁谤过刘秀,心怀惶恐的人。
⑤萧道成:时为刘宋中领军,后废帝自立,为齐太祖。
⑥台军:朝廷军队,南朝时称朝廷为台。
⑦萧平南:萧道成曾为平南将军。
以上就是明代《智囊(选录)全文及翻译注释的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/35596.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。