如梦令水垢何曾相受的原文是什么,此曲本唐庄宗制,名忆仙姿,嫌其名不雅,故改为如梦令。
关于如梦令水垢何曾相受的原文是什么的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于如梦令水垢何曾相受的原文是什么的这些相关资料:
如梦令水垢何曾相受的原文是什么
如梦令·水垢何曾相受
苏轼 〔宋代〕
元丰七年十二月十八日,浴泗州雍熙塔下,戏作如梦令阕。
此曲本唐庄宗制,名忆仙姿,嫌其名不雅,故改为如梦令。
盖庄宗作此词,卒章云:如梦如梦,和泪出门相送。
因取以为名云。
水垢何曾相受。
细看两俱无有。
寄语揩背人,尽日劳君挥肘。
轻手,轻手。
居士本来无垢。
译文
元丰七年十二月十八日,在泗州雍熙塔下的浴池洗浴,因有些感想,之后就开玩笑似地写下了这《如梦令》词。
这个词牌是唐庄宗创制的,原名《忆仙姿》,因为嫌名字不雅,所以改为《如梦令》。
大概是唐庄宗创作的词最后的句子是如梦如梦,和泪出门相送。
于是拿过来把它作为词牌名。
水和污垢什么时候在一起共存过?仔细看这两个东西在我身上都没有。
我告诉擦背的人,劳您整天挥手动肘了。
只希望能轻点再轻点,我的身上本来也没有什么污垢。
赏析
此词表面上是写作者因没有水垢而受到擦背人的重揩而不满,实质是比喻自己秉性高洁,受贬是蒙冤的。
全词关键是佛家术语无垢,比喻一切本来清净,虽意出禅偈,形象不甚优美,却自有其思想价值和意义。
此词小序有两层意思:一是写这首词的起因,二是对于词牌如梦令来历的介绍。
词的正文反映的是:申辩、不满和请求。
此词字面上可以概括出如下几个方面:一,作者强调自身是洁净的,没有污垢;二,自身洁净的人还是被人动手除垢;三,擦背去垢的人,出手太重;四,表达不满和请求:对身体洁净的人不该出此重手。
事实上,苏轼是一个爱干净的人,喜欢经常洗浴,而这经常洗浴就不只是为了除垢了,而是为了健康身体和愉悦心情,这成了他的一种生活方式。
而这次在泗州的公共浴池里遇到了一个擦背特别用力的人,把他的身体弄痛了,他就戏言地表达了不满,而且还讲了理由。
这样的生活趣事,作者随后开玩笑似地写成了词。
在深层表达上,这样写的结果,超出了这件事情的本来意思,丰富了内涵,隐含了自己受到了严重的不公平待遇。
对于一个蒙冤受贬、被当事者欲置之死地,而皇帝让调离这个贬地的文人来说,一个又以事不便民者不敢言、以诗托讽,庶有补于国的人,一个正在被皇帝起用的过渡期的人,显然不仅仅是写这次洗浴。
此词明显有这样的意思:不该对身体洁净的人重手去垢,是没有必要的、可笑的。
这自然引人联想到苏轼蒙冤贬往黄州的情景、联想到古今社会上的人生。
这些都不只是一次洗浴、一次简单的戏作所能解释得了的。
而这些,也是词人戏作的丰富内涵中的重要一面。
此词关键在于无垢二字,是佛家常用术语,比喻一切本来清净。
一般以词说法,了无余蕴。
而此词虽意出禅偈,形象不优美,亦无甚诗意,却自有其思想价值和意义。
创作背景
这首词写于公元1084年(元丰七年)十二月十八日苏轼调任汝州的途中,时苏轼在泗州(今江苏省盱眙县境内)。
苏轼当年49岁,这一年是他的人生走向高峰的转折年。
作者在调任途中,当时应该是已意识到自己将被神宗皇帝重新起用了。
以上就是如梦令水垢何曾相受的原文是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/28180.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。