太平广记卷九十一异僧徐敬业如何翻译,敬业竟养一人,貌类于己,而宠遇之。
关于太平广记卷九十一异僧徐敬业如何翻译的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于太平广记卷九十一异僧徐敬业如何翻译的这些相关资料:
太平广记卷九十一异僧徐敬业如何翻译
《太平广记》是中国古代文言纪实小说的第一部总集,全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事为主的杂著,属于类书。
作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人,因成书于宋太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》。
接下来达达搜探秘小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。
太平广记·卷九十一·异僧·徐敬业
【原文】
唐则天朝,徐敬业扬州作乱,则天讨之,军败而遁。
敬业竟养一人,貌类于己,而宠遇之。
及敬业败,擒得所养者,斩其元以为敬业。
而敬业实隐大孤山,与同伴数十人结庐不通人事。
乃削发为僧,其侣亦多削发。
天宝初,有老僧法名住括,年九十余,与弟子至南岳衡山寺访诸僧而居之,月余。
忽集诸僧徒,忏悔杀人罪咎。
僧徒异之。
老僧曰:汝颇闻有徐敬业乎?则吾身也。
吾兵败,入于大孤山,精勤修道。
今命将终,故来此寺,令世人知吾已证第四果矣。
因自言死期。
果如期而卒。
遂葬于衡山。
(出《纪闻》)
【译文】
唐代武则天临朝执政的时候,徐敬业在扬州反叛,则天派兵讨伐,徐敬业兵败潜逃。
他平日收养了一个人,相貌酷似自己,因而待他很好。
等到敬业兵败的时候,官兵抓获了这个人,把他当作敬业斩了。
而敬业本人实际上已经隐藏到了大孤山。
他与同伴数十人住在山里,与世隔绝。
敬业本人削发为僧,同伴也多数出了家,天宝初年,有一老僧法号叫住括,九十多岁,与弟子们到南狱衡山寺庙去访问各位僧人,在那里住了一个多月。
有一天,他突然集合起各位僧徒,在他们面前忏悔自己杀人的罪过。
僧徒们非常惊异,这位老僧说:你们都听说有个徐敬业吧,我就是他!当年我因兵败逃进大孤山,精心修习佛道。
如今即将命终。
所以来到贵寺,要让世人知道我已参悟佛教的四谛了。
于是他自己说出了死亡的日期。
果然到那天就死了。
便安葬在衡山。
以上就是太平广记卷九十一异僧徐敬业如何翻译的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/25951.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。