李白的金乡送韦八之西京原文是什么,狂风吹我心,西挂咸阳树。
关于李白的金乡送韦八之西京原文是什么的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于李白的金乡送韦八之西京原文是什么的这些相关资料:
李白的金乡送韦八之西京原文是什么
李白的《金乡送韦八之西京》原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都比较关心的问题,接下来达达搜探秘小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。
《金乡送韦八之西京》
客自长安来,还归长安去。
狂风吹我心,西挂咸阳树。
此情不可道,此别何时遇。
望望不见君,连山起烟雾。
翻译
您从长安来到这里,现在又要送您回到长安去。
狂风吹着我的心一路西去,高挂在咸阳树上,飘落在长安巷陌的寻常草树上。
此时此刻的心情难以诉说,此次分别后不知何时才能再相遇?
您西去的身影已渐渐消逝,我只望见遮掩群山的烟雾弥漫而起!
赏析
此诗表达了作者对友人的依依惜别之情,也抒写了作者西望京华、思君念国之意。
全诗用语自然,构思奇特,形象鲜明,富于浪漫主义色彩。
此诗开头两句交待了被送者的行踪。
从这两句来看,韦八可能是暂时来金乡做客的,所以说客从长安来,还归长安去。
这两句诗像说家常话一样自然、朴素,好似随手拈来,毫不费力。
三四两句写送别者,即诗人自己对长安的强烈思念之情。
这两句平空起势,想象奇特,形象鲜明,是诗人的神来之笔,而且带有浪漫主义的艺术想象。
诗人因送友人归京,所以想到长安,他把思念长安的心情表现得神奇、别致、新颖、奇特,写出了送别时的心潮起伏。
狂风吹我心一定是送别时真有大风伴行,而主要是状写送别时心情激动,如狂飚吹心。
至于西挂咸阳树,把人们常说的挂心,用虚拟的方法,形象地表现出来了。
咸阳实指长安,因上两句连用两个长安,所以这里用咸阳代替,避免了辞语的重复使用过多。
这两句诗虽然是诗人因为送别而想到长安,但也表达出诗人的心已经追逐友人而去,很自然地流露出依依惜别的心情。
此情不可道二句,话少情多,离别时的千种风情,万般思绪,仅用不可道三字带过,犹如满怀心腹事,尽在不言中。
最后两句,写诗人伫立凝望,目送友人归去的情景。
当友人愈去愈远,最后连影子也消失时,诗人看到的只是连山的烟雾,在这烟雾迷蒙中,寄寓着诗人与友人别后的怅惘之情。
望字重叠,显出伫望之久和依恋之深。
这首诗语言平易、通俗,没有一点斧凿痕迹。
其中狂风吹我心二句,是脍炙人口的名句,在整首诗中,如奇峰壁立,因而使此诗平中见奇。
正是这种想落天外的艺术构思,显示出诗人杰出的艺术才能。
以上就是李白的金乡送韦八之西京原文是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/24730.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。