永遇乐乙巳中秋风雨的原文是什么,缓酒销更,移灯傍影,净洗芭蕉耳。
关于永遇乐乙巳中秋风雨的原文是什么的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于永遇乐乙巳中秋风雨的原文是什么的这些相关资料:
永遇乐乙巳中秋风雨的原文是什么
永遇乐·乙巳中秋风雨
吴文英 〔宋代〕
风拂尘徽,雨侵凉榻,才动秋思。
缓酒销更,移灯傍影,净洗芭蕉耳。
铜华沧海,愁霾重嶂,燕北雁南天外。
算阴晴,浑似几番,渭城故人离会。
青楼旧日,高歌取醉,唤出玉人梳洗。
红叶流光,苹花两鬓,心事成秋水。
白凝虚晓,香吹轻烬,倚窗小瓶疏桂。
问深宫,姮娥正在,妒云第几。
译文
秋风吹拂着积满征尘的车子,秋雨打湿了走廊上的凉床,面对着这秋风秋雨心中又涌上了愁思。
在中秋之夜因为风雨而困居在室中,只得移孤灯照独饮,冷冷清清地度此佳节。
对影成双,独自饮酒销磨残更。
听到室外秋雨击打芭蕉的滴答声,孤寂更甚。
移镜自照,只见镜中之人满脸愁云,只因自己孤旅在外,与亲人相隔南北。
心中细算这种风风雨雨之中,有过多少次与亲人分别的时刻。
年少时,曾在青楼中高歌畅饮,并与所爱的女子同欢共乐。
那时以红叶传情的这类趣事,如今已是似水东流一去不返。
现在已两鬓染霜,心中惟有忧愁风雨。
在中秋之夜独饮达旦,只见室外已笼起了一片灰白色的朝雾;室中熏香虽熄,但是炉中尚有余烟缭绕,窗口茶几上的小花瓶中还插了几枝桂枝应景,惟有这桂枝夹杂在熏香烟中散发出阵阵花香来。
天上的重重层云,似在妒嫉那广寒仙子的美貌,不知道把这广寒宫遮掩到什么地方去了。
赏析
此词上片将家国之忧打入个人身世之叹。
发端风拂尘微一韵,从今时入笔,写秋景:言秋风拂征车之尘,秋雨侵阴凉之榻。
开头二句切词题风雨二字,凉榻切中秋一词。
从秋景中展示了自己漂泊、凄苦、孤寂的生活。
才动秋思一句,写愁情秋思由秋景引起。
缓酒销更一韵,言愁绪满怀只好以酒销愁,移灯傍影写出独自饮酒已到掌灯时分,傍影突出了形影相吊的孤寂气氛。
此时更传来风雨淅沥,芭蕉簌簌的声音,真是窗外芭蕉窗里人,分明叶上心头滴了,这岂不让人借酒消愁愁更愁了。
这愁的内涵有二,上述的漂泊生涯是其一,其二就是铜华沧海一韵所写的。
此韵化用铜驼荆棘与沧海桑田的典故,表达了对国家处在风雨飘摇中的忧虑,当时元灭金已经十年,不断南侵,南宋国势日趋危殆,词人面对这种形势,虽无投笔奋起之壮心,亦有大厦将倾、铜驼荆棘之叹,人生无常之悲。
愁重嶂一句,既写国家处在阴霾重嶂之中,也表达了自己忧愁犹如层嶂雾霭之状。
燕北雁南天外言家国之忧与身世之叹不断轮番地袭击自己。
此韵,把题中的风雨二字的内涵,揭示得最为深刻。
算阴晴一韵,写在风雨中,个人感受简直像是几次西出阳关无故人(王维《送元二使安西》)般的孤独、寂寞、凄苦。
过片继写秋思。
接上片歇拍的故人离合展开,出个人悲欢离合之事。
青楼旧日一韵,是逆入,回忆昔日在苏州曾与爱姬相偕的美好时光:在青楼内,玉人陪侍,饮酒高歌,十分惬意。
红叶流光一韵,平出,转笔写今,金风习习,红叶飘飘,自己已是一事无成两鬓斑白,这一切不禁使心事如秋水。
白凝虚晓一韵,切题中秋,写风雨停歇,白云凝虚,天空似晓非晓,室内炉香将烬,只有瓶中一枝桂花倚窗而放。
疏桂扣中秋。
此瓶中疏桂,让人有卓尔不群之感。
向深宫一韵,写中秋之月,虽在风雨之后,依然被白云遮蔽,未能放出光芒,好像嫦娥仙子在深深的月宫中,被嫉妒的云仙团团围住。
此结句,将月拟人化,其寓意深刻,与铜华沧海,愁霾重嶂,燕北雁南天外相呼应,将家国之忧、个人离合之叹,都化在此设问句中,含蓄委婉而深刻。
此词突出特色是将家国之忧、身世之叹、离合之悲三者融而为一,以风雨贯全篇,时空交错,含蓄委婉,感情深挚。
正如俞平伯所说:他们(指姜白石、吴文英等)每通过典故词藻的掩饰,曲折地传达眷怀家国的感情,这不能不说比之‘花间’词为深刻,也比北宋词有较大的进展。
(《唐宋词选释·前言》)。
创作背景
这首词为抒家国之忧、身世之叹而作,当作于宋理宗淳祐五年(1245)。
夏承焘《吴梦窗系年》:淳祐五年,梦窗四十六岁,在苏州,作《永遇乐·乙巳中秋风雨》。
以上就是永遇乐乙巳中秋风雨的原文是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/24072.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。