姜夔长亭怨慢中吕宫的原文是什么,初率意为长短句,然后协以律,故前后阙多不同。
关于姜夔长亭怨慢中吕宫的原文是什么的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于姜夔长亭怨慢中吕宫的原文是什么的这些相关资料:
姜夔长亭怨慢中吕宫的原文是什么
姜夔《长亭怨慢中吕宫》的原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都比较关心的问题,接下来达达搜探秘小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。
长亭怨慢中吕宫
予颇喜自制曲。
初率意为长短句,然后协以律,故前后阙多不同。
桓大司马云 ① :昔年种柳,依依汉南 ② 。
今看摇落,凄怆江潭。
树犹如此,人何以堪?此语予深爱之。
渐吹尽、枝头香絮,是处人家,绿深门户。
远浦萦回,暮帆零乱,向何许?阅人多矣,谁得似、长亭树?树若有情时,不会得青青如此!
日暮,望高城不见,只见乱山无数。
韦郎去也 ③ ,怎忘得玉环分付。
第一是早早归来,怕红萼、无人为主 ④ 。
算空有并刀,难剪离愁千缕。
【注释】
①桓大司马:桓温,东晋人,官至大司马。
②汉南:汉水之南。
③韦郎:即韦皋。
据《云溪友议》载:韦皋游江夏,与青衣玉箫有情,约七年再会,并留玉指环。
八年后不至,玉箫绝食而死。
此借韦皋自喻。
④红萼:红梅,此喻指恋人。
【译文】
浩荡东风渐渐吹尽了杨柳枝头的柳絮,此地的村上人家,都是家家门庭绿荫浓郁。
远处江上水波萦回,暮色里云帆零乱,不知驰向何处?看人间离别太多太多,也比不上长亭边的柳树。
柳树如果懂得人情,定不会长得如此青翠碧绿。
夕阳西下暮色将临,回望高耸城郭已隐没不见,只能见到无数乱山连绵起伏。
我像韦郎一样离你而去,怎能忘你赠我玉环的叮嘱:第一要紧的是早早归来,怕红花没有主人呵护。
就算是有并州锋利的剪刀,也难以剪断离愁千丝万缕。
【评点】
本词为告别歌女姐妹而作。
全词写长亭依依惜别情景。
上片写暮春景色和江边渡口景象,以景寓情,抒写离别感伤情绪。
下片写离别情景,表现相爱的深情和无尽的离愁。
情笃意挚,深曲动人。
以上就是姜夔长亭怨慢中吕宫的原文是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/21309.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。