雨不绝原文是什么,阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀。
关于雨不绝原文是什么的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于雨不绝原文是什么的这些相关资料:
雨不绝原文是什么
雨不绝
杜甫 〔唐代〕
鸣雨既过渐细微,映空摇飏如丝飞。
阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀。
舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣。
眼边江舸何匆促,未待安流逆浪归。
译文
喧哗的雨已经过去、逐渐变得细微,映着天空摇漾的是如丝的细雨飘飞。
石阶前小草沾了泥并不脏乱,院子里柳条上的风也陡然变得稀少起来。
舞石应立即带着乳子起飞,且不要因播撒云层濡湿自己的仙衣。
眼前江船何其匆促,不等到江流平静就迎着风浪归去。
创作背景
此诗当作于公元766年(唐代宗大历元年),当时杜甫55岁,住在夔州(今重庆奉节)。
当年可能雨水较多,此篇前杜甫已有数首诗咏雨。
鉴赏
清初学者仇兆鳌《杜诗详注》:此诗上六句写雨中景物,末二句写雨际行舟。
风狂雨急,故鸣而有声,既过则细若飞丝矣。
草不沾污,见雨之微。
风虽乍稀,雨仍未止也。
舞燕将子,记暮春雨。
行云湿衣,切巫山雨。
江舸逆浪,杜甫对冒险营运表示担忧。
清代杜诗研究家浦起龙《读杜心解》:望晴之词,祝其止舞而挟子以游,停云而振衣适志,已引动欲归义。
乳子本说燕雏,仙衣本说神女,公乃借形挈家归去之志也,运古入化。
当代诗人谢颐城认为仇兆鳌对舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣两句的注解有问题,浦起龙运古入化的评语也不恰当。
他认为杜甫借舞石将乳子,表示自己将挈家归去;借巫山神女的典故行云莫自湿仙衣,是提醒自己不能只顾行云、游览潇洒,而延误了归程。
同时谢颐城认为这首诗最大的毛病是:舞石典故用得突兀,不协调。
以上就是雨不绝原文是什么的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/16939.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。