定西番汉使昔年离别原文译文以及鉴赏,攀弱柳,折寒梅,上高台。
关于定西番汉使昔年离别原文译文以及鉴赏的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于定西番汉使昔年离别原文译文以及鉴赏的这些相关资料:
定西番汉使昔年离别原文译文以及鉴赏
定西番·汉使昔年离别
温庭筠 〔唐代〕
汉使昔年离别。
攀弱柳,折寒梅,上高台。
千里玉关春雪,雁来人不来。
羌笛一声愁绝,月徘徊。
译文
长叹愁思,与你离别之情,攀爬在稀疏的柳枝上、折断的梅枝上、还有西部的楼台上,难舍难分。
千里之外的边关覆盖在春雪里,远去的雁群已经飞来,却不见你的身影。
那长叹愁思,只有月亮的影子在西北戈壁滩上徘徊。
赏析
此词表现征人思妇的离愁别怨。
上片采用铺叙的手法。
点明人物、时间、情事,追述征人当年离别的情景。
攀弱柳 句,通过一连串的动作描写。
组接成动人的离别画面,蕴含着依依难舍的深情。
攀柳、折梅、上高台,这些动作均围绕汉使离别这一中心而层层展开。
既有鲜明的人物形象。
又蕴涵浓浓的离别情意。
所以耐人寻味。
换头处描写思妇遥想边塞风物,千里玉关春雪。
构成一幅富有边塞特征的辽阔苍茫的画卷,寄托着对于远方亲人的急切思念;然而雁来人不来,表达出失望寂寥的愁告。
结末两句借助富有特征性的羌笛、明月视听意象的刻撕,消染出凄清、悲凉的情感氛围,渗透着征人思妇格外浓烈的悲。
王昌龄《从军行》诗歌写道:更吹羌笛《关山月》,无怨之意。
那金闺万里愁。
温词与王诗具有异曲同工之妙。
作品摆脱了温词绮美秫艳的一般风格,而是择用歌咏边塞题材的典型意象,通过短促刚直的句式、质朴简洁的语言。
更为深切自然地抒写了征人思妇的愁怨,带来了独特的审美享受。
创作背景
这首词具体创作年份未知。
此篇是为汉朝和番出塞的女子留恋家乡,万不得已而去,到了边关以后长年思念故土,乡愁日深,无法排解创作的一首词。
以上就是定西番汉使昔年离别原文译文以及鉴赏的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/15862.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。