特视探索

凉州词二首其二原文译文以及鉴赏 凉州词二首

来源:达达搜探索 时间:2022-06-26 04:06 阅读

  凉州词二首其二原文译文以及鉴赏,夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。

  关于凉州词二首其二原文译文以及鉴赏的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于凉州词二首其二原文译文以及鉴赏的这些相关资料:

凉州词二首其二原文译文以及鉴赏

凉州词二首其二原文译文以及鉴赏

  凉州词二首·其二

  王翰 〔唐代〕

  秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。

  夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。

  译文

  关内此时应该已是暮春时节,可是塞外仍然是大风凛冽、尘沙满天,冷酷严寒。

  夜晚听着凄凉的胡笳曲《折杨柳》,让人的思乡之情更加浓厚。

  注释

  凉州词:唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。

  凉州词:王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。

  而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。

  秦中:指今陕西中部平原地区。

  阑:尽。

  胡笳:古代流行于塞北和西域的一种类似笛子的乐器,其声悲凉。

  折杨柳:乐府曲辞,属《横吹曲》,多描写伤春和别离之意。

  意气:情意。

  一作气尽。

  长安:这里代指故乡。

  鉴赏

  这首一首边塞诗,写边关将士夜闻笳声而触动思乡之情。

  万里别家,多年不归,有时不免思乡,无论是见景还是听声,都容易勾起悠悠的乡思。

  秦中花鸟已应阑,塞外风沙犹自寒。

  写战士们在边关忍受苦寒,恨春风不度,转而思念起故乡明媚、灿烂的春色、春光来。

  夜听胡笳折杨柳,教人意气忆长安。

  极力渲染出了一种思乡的氛围:寒冷的夜晚万籁俱寂,而笳声的响起更让人辗转反侧难以入眠,并且悲凉的笳声吹奏的偏又是让人伤怀别离的《折杨柳》,悠悠的笳声在夜空回荡,教战士们的思乡之意更加浓厚。

  这首诗抓住了边塞风光景物的一些特点,借其严寒春迟及胡笳声声来写战士们的心理活动,反映了边关将士的生活状况。

  诗风苍凉悲壮,但并不低沉,以侠骨柔情为壮士之声,这仍然是盛唐气象的回响。

  创作背景

  这首诗的具体创作时间不详。

  唐人七绝多是乐府歌词,凉州词即其中之一。

  它是按凉州地方乐调歌唱的。

  从标题看,凉州属西北边地;从内容看胡笳是西北流行乐器。

  这些无一不与西北边塞风情相关。

  所以是一首边塞诗。

  以上就是凉州词二首其二原文译文以及鉴赏的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/15249.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息