太平广记卷九十八异僧束草师如何翻译,寺纲维或劝其住房。
关于太平广记卷九十八异僧束草师如何翻译的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于太平广记卷九十八异僧束草师如何翻译的这些相关资料:
太平广记卷九十八异僧束草师如何翻译
《太平广记》是中国古代文言纪实小说的第一部总集,全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事为主的杂著,属于类书。
作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人,因成书于宋太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》。
接下来达达搜探秘小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。
太平广记·卷九十八·异僧·束草师
【原文】
长安平康坊菩提寺,先有僧,不言姓名,常负束藁,坐卧于于寺西廊下,不肯住院,经数年。
寺纲维或劝其住房。
曰:尔厌我耶?其夕,遂以束藁焚身。
至明,唯灰烬耳,无血菺之臭。
众方知为异人,遂塑灰为僧于佛殿上。
世号为束草师。
(出《酉阳杂俎》)
【译文】
长安平康坊菩提寺里,原先有个僧人,自己从来不说姓名,常常背着一捆川芎,整天呆在寺庙西面的廊檐下,不愿住在寺院里,就这样一连过了好几年。
寺院里有个管事的和尚劝他到僧房里去住,他却说:你们这样厌恶我吗?那天夜晚,他便用那捆川芎把自己烧化了,到天亮时,只剩下一堆灰烬,没有半点血腥味。
众人这才知道他是个异人,便用他烧剩的灰塑了他的像,供在佛殿上。
世人称他为束草师。
以上就是太平广记卷九十八异僧束草师如何翻译的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/27943.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。