特视探索

太平广记卷九十七异僧从谏如何翻译

来源:达达搜探索 时间:2022-09-14 16:40 阅读

  太平广记卷九十七异僧从谏如何翻译,徙居广陵,为土著姓。

  关于太平广记卷九十七异僧从谏如何翻译的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于太平广记卷九十七异僧从谏如何翻译的这些相关资料:

太平广记卷九十七异僧从谏如何翻译

太平广记卷九十七异僧从谏如何翻译

  《太平广记》是中国古代文言纪实小说的第一部总集,全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事为主的杂著,属于类书。

  作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人,因成书于宋太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》。

  接下来达达搜探秘小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。

  太平广记·卷九十七·异僧·从谏

  【原文】

  东都敬爱寺北禅院大德从谏,姓张氏,南阳人。

  徙居广陵,为土著姓。

  身长八尺,眉目魁奇。

  越壮室之年,忽顿悟真理,遂舍妻子从披削焉。

  于是研精禅观,心境明白,不逾十载,耆年宿德。

  皆所推服。

  及来洛,遂止敬爱寺。

  年德并成,缁黄所宗。

  每赴供,皆与宾头卢尊者对食,其为人天钦奉若此。

  唐武宗嗣历,改元会昌,爱驭凤骖鹤之仪,薄点墨降龙之教,乃下郡国,毁塔庙,令沙门复初。

  谏公乃乌帽麻衣,潜于皇甫枚之温泉别业。

  后冈上乔木骈郁,巨石砥平。

  谏公夏日,常于中入寂,或补毳事。

  忽一日,颓云駃雨,霆击石傍大檀。

  雨至,诸兄走往林中,谏公恬然趺坐,若无所闻者。

  诸兄致问,徐曰:恶畜生而已。

  至大中初,宣宗复兴内教,谏公归东都故居。

  其子自广陵来观,适与遇于院门,威貌崇严,不复可识。

  乃拜而问从谏大德所居,谏公指曰:近东头。

  其子既去。

  遂阖门不出。

  其割裂爱网(网原作刚,据明抄本改)又如此。

  咸通丙戌岁夏五月。

  忽遍诣所信向家,皆谓曰:善建福业。

  贫道秋初当远行,故相别耳。

  至秋七月朔,清旦,盥手焚香,念慈氏如来,遂右胁而卧。

  呼门人玄章等戒曰:人生难得,恶道易沦,唯有归命释尊,励精梵行。

  龙花会上,当复相逢。

  生也有涯,与尔少别。

  是日无疾奄化,年有八十余矣。

  玄章等奉遗旨,送尸于建春门外尸陁林中,施诸鸟兽。

  三日复视之,肌貌如生,无物敢近。

  遂覆以饼饵。

  经宿,有狼狐迹,唯啗饼饵,而丰肤宛然。

  乃依天竺法阇维讫,收余烬,起白塔于道傍,春秋奉香火之荐焉。

  (出《三水小牍》)

  【译文】

  洛阳敬爱寺北禅院的高僧从谏,本姓张,南阳人,迁居广陵后,改为土著人的姓。

  身长八尺,相貌魁梧。

  过了壮年期以后,忽然顿悟真理,于是抛弃老婆孩子出家削发为僧。

  他精心研习禅观,心境了然明白,修行了不超过十年,许多资深德高的高僧大德,都对他深表推崇和佩服。

  等他来到洛阳后,便住在了敬爱寺。

  他的资历与道德都已达到成熟阶段,成为佛僧与道人的宗师,每次赴会时,都与宾头卢尊者坐在一起吃饭,他是如此的受人钦敬与供奉。

  唐武宗继位后,改元会昌,他喜爱成仙长寿之道而鄙薄佛教,于是下令各处毁坏寺庙,让僧人回乡返俗。

  谏公便头戴黑布帽身穿麻布衣,潜藏到皇甫枚之温泉别墅里。

  后山上林木参天,巨石平坦,谏公于炎热的盛夏常常在这里端坐入定,求学道事。

  有一天,浓云骤雨突然涌了上来,雷电轰击着石旁边的大檀树。

  暴雨到来时,一起修练的各位兄弟纷纷跑进树林躲避,谏公则静静地盘腿坐在原处,好像没有听到什么动静一样,兄弟们问他为什么这样,谏公从容答道:只因厌恶那帮畜生而已。

  唐宣家大中初年,佛教复兴,谏公又回到洛阳故居。

  他的儿子有一天从广陵来看望他,正巧在寺院门口与他相遇,儿子长得高大魁伟,有些认不出来了。

  儿子向他施礼,问他从谏高僧住在什么地方,从谏用手指了指说道:就在那边的东头。

  儿子去了之后,他回到自己屋里关上房门再也不出来。

  这就是这样的割裂情网断绝尘缘!懿宗咸通丙戊年夏季五月,从谏老家的人突然普遍地收到他所写的信,他在这些信里都是告诉家里人说:要好好供奉佛教,积善修德。

  贫道秋初要远行,所以写信与你们告别。

  到了秋季七月初一日清晨,从谏洗完手点上香,反复念诵我佛如来,然后右侧向下躺在床上,招呼门徒玄章等来到面前,告诫他们道:人生多难,世道险恶,稍有不慎,极易沉沦;唯有归依佛法,精诚守戒修行,方能救拔超脱。

  来日龙花会上,还能与诸位相逢。

  人之生命有限,我今与你们暂别。

  过一天,从谏无病而亡,享年八十余岁。

  玄章等人遵照师父遗嘱,把他的尸体送到建春门外停放尸体的山林里,奉献给饥饿的鸟兽。

  第三天再去看时,肌体的样子与活的时候相同,没有鸟兽敢于靠近,于是在尸体上盖了一层干粮食物。

  过了一宿,见有豺狼狐狸之类兽曾经光顾的痕迹,但它们只吃掉了干粮食物,尸体的肌肤仍然完好无损。

  玄章等人便依照天竺的办法将遗体火化完了,收藏起骨灰在道旁建起一座白塔,将骨灰存放在塔内,年年供奉香火。

  以上就是太平广记卷九十七异僧从谏如何翻译的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。

复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/27857.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:79111873

工作日:9:30-18:30,节假日休息