太平广记卷八十四异人苗晋卿如何翻译,一年似得,复落第。
关于太平广记卷八十四异人苗晋卿如何翻译的这个问题,那么今天特视探秘为您整理了关于太平广记卷八十四异人苗晋卿如何翻译的这些相关资料:
太平广记卷八十四异人苗晋卿如何翻译
《太平广记》是中国古代文言纪实小说的第一部总集,全书500卷,目录10卷,取材于汉代至宋初的纪实故事为主的杂著,属于类书。
作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人,因成书于宋太平兴国年间,和《太平御览》同时编纂,所以叫做《太平广记》。
接下来达达搜探秘小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。
太平广记·卷八十四·异人·苗晋卿
【原文】
苗晋卿困于名场。
一年似得,复落第。
春景暄妍,策蹇卫出都门,贳酒一壶,籍草而坐,酣醉而寐。
久之既觉,有老父坐其傍。
因揖叙,以余杯饮老父。
愧谢曰:郎君萦悒耶?宁要知前事耶?晋卿曰:某应举已久,有一第分乎?曰:大有事。
但更问。
苗曰:某困于穷,然爱一郡,宁可及乎?曰:更向上。
。
廉察乎?曰:更向上。
苗公乘酒,猛问曰:将相乎?曰:更向上。
苗公怒,全不信,因肆言曰:将相更向上,作天子乎?老父曰:天子真者即不得,假者即得。
苗都以为怪诞,揖之而去。
后果为将相。
德宗升遐,摄冢宰三日。
(出《幽闲鼓吹》)
【译文】
苗晋卿在科举考试方面很不顺利,这一年眼看要考中了,结果还是落了榜。
时值阳光和煦春色明丽的好日子,他骑着瘦弱的毛驴走出京都大门,赊了一壶酒坐在草地上喝起来,喝得大醉便睡在那里。
过了好长时间醒来一看,有个老大爷正坐在自己身旁,便拱手施礼邀他与自己叙谈叙谈,剩下的酒也送给老大爷喝了。
老大爷深表歉意和感谢。
他说:您心里很郁闷吧,想知道以后前程的事吗?晋卿说:我参加科举考试已有好多年了,不知有没有考中一次的份儿。
老大爷说:大有其事,您还想知道什么?晋卿说:我很穷,然而很想作一郡之首,能办到吗?老人说:比这还要高。
廉察使吗?比这还要高。
晋卿借着酒劲儿猛然问道:作将相吗?老人仍然说:比这还要高。
苗晋卿气坏了,根本不相信他的话是真的,便放肆地说:你说我比将相还要高,难道能作天子不成!老人说:真的天子你作不成,假的,还是可以作几天的。
苗晋卿以为这些话全是无稽之谈,便向老人拱拱手就走了。
后来他果然为将为相。
德宗逝世后,曾经兼任过众官之首的冢宰。
以上就是太平广记卷八十四异人苗晋卿如何翻译的全部内容,更多的有趣的文章介绍可以进入特视探秘首页。
复制或转载请注明出处:https://tansuo.teshi168.com/t/22217.html
本探索知识由特视探索发布,来源于原作者,不代表特视立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们。